Atribuciones de las instituciones de Bosnia y Herzegovina | UN | مسؤوليات مؤسسات البوسنة والهرسك والكيانين |
La Comisión Electoral de Bosnia y Herzegovina funcionó sin problemas y es un excelente ejemplo de las instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | وكان أداء اللجنة الانتخابية للبوسنة والهرسك حسنا، وهي مثال على مؤسسات البوسنة والهرسك في أفضل حالاتها. |
Cada ministerio dispone también de un secretario que cumple las funciones y tareas que se le encomienden de conformidad con la Ley del servicio público en las instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | ولكل وزارة أيضاً سكرتير يقوم بأداء واجباته ومهامه وفقاً لقانون الخدمة المدنية في مؤسسات البوسنة والهرسك. |
Las Entidades tienen todas las funciones y poderes de gobierno que no se hayan reservado expresamente a las instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | وجميع المسؤوليات التي لا تدخل في مسؤولية مؤسسات البوسنة والهرسك هي مسؤوليات تقع على عاتق الكيانين. |
La Oficina del Alto Representante ha tratado de apoyar los intentos de las instituciones de Bosnia y Herzegovina por asumir mayor responsabilidad respecto de sus propios asuntos. | UN | ويسعى المكتب إلى دعم جهود مؤسسات البوسنة والهرسك لتتولى قدراً أكبر من المسؤولية عن شؤونها. |
Los derechos, los deberes y las modalidades de contratación del personal penitenciario se rigen por la ley de la función pública en las instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | وينظم قانون الوظيفة العمومية في مؤسسات البوسنة والهرسك حقوق وواجبات موظفي السجون وطرائق تعيينهم. |
Oposición a las competencias de las instituciones de Bosnia y Herzegovina | UN | الطعون في اختصاصات مؤسسات البوسنة والهرسك |
Desafíos a las competencias de las instituciones de Bosnia y Herzegovina | UN | التحديات التي تواجه اختصاصات مؤسسات البوسنة والهرسك |
La Constitución fijaba competencias limitadas para las instituciones de Bosnia y Herzegovina y atribuía todas las otras competencias a las entidades. | UN | وبيّن أن الدستور حدد الاختصاصات المحدودة التي تتمتع بها مؤسسات البوسنة والهرسك، وترك الاختصاصات الأخرى كلها للكيانين. |
Cuestionamiento de las competencias de las instituciones de Bosnia y Herzegovina | UN | التحديات التي تواجه اختصاصات مؤسسات البوسنة والهرسك |
En virtud de la Constitución, las entidades están obligadas a acatar las decisiones de las instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | وينص الدستور على أن الكيانين ملزمان بالامتثال لقرارات مؤسسات البوسنة والهرسك. |
Cuestionamiento de las competencias de las instituciones de Bosnia y Herzegovina | UN | التحديات التي تواجه مؤسسات البوسنة والهرسك في مجال الاختصاصات |
1. Atribuciones de las instituciones de Bosnia y Herzegovina. Los siguientes asuntos corresponderán a las instituciones de Bosnia y Herzegovina: | UN | ١ - مسؤوليات مؤسسات البوسنة والهرسك - تخضع المسائل التالية لمسؤولية مؤسسات البوسنة والهرسك: |
2. Los emolumentos de los funcionarios en las instituciones de Bosnia y Herzegovina no podrán ser reducidos durante el período en que éstos ocupen su cargo. | UN | ٢ - لا يجوز الانقاص من التعويض المقدم الى أشخاص يشغلون مناصب في مؤسسات البوسنة والهرسك خلال مدة خدمة شاغل المنصب. |
3. Los funcionarios nombrados en las instituciones de Bosnia y Herzegovina serán en general representativos de los pueblos de Bosnia y Herzegovina. Reforma | UN | ٣ - يكون تعيين الموظفين في وظائف مؤسسات البوسنة والهرسك، بصفة عامة، تمثيليا لشعوب البوسنة والهرسك. |
El Gobierno de la Federación de Bosnia y Herzegovina preparará, en coordinación con las instituciones de Bosnia y Herzegovina y a la brevedad posible, un programa de regreso integral. | UN | وستقوم حكومة اتحاد البوسنة والهرسك، بالتنسيق مع مؤسسات البوسنة والهرسك، وفي غضون أقصر فترة ممكنة، بإعداد برنامج متكامل لعودتهم. |
- Fortalecer las instituciones de Bosnia y Herzegovina, especialmente sus instituciones comunes; | UN | - تعزيز مؤسسات البوسنة والهرسك، وخاصة مؤسساتها المشتركة؛ |
Además, se ratificaron varios acuerdos y tratados, y se llegó a un acuerdo con respecto al Reglamento sobre Organización Internacional de la Oficina de Auditoría para las instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | وعلاوة على ذلك، أقرت هيئة الرئاسة عدة اتفاقات ومعاهدات ووافقت على لائحة التنظيم الداخلي لمكتب مراجعة الحسابات في مؤسسات البوسنة والهرسك. |
El Equipo Conjunto de Coordinación encargado de la aplicación y supervisión del Plan de Acción de las instituciones de Bosnia y Herzegovina sobre prevención de actividades y actos terroristas se reúne al menos una vez por semana. | UN | :: يجتمع فريق التنسيق المشترك لتنفيذ خطة أنشطة مؤسسات البوسنة والهرسك وكياناتها المتعلقة بمنع الأعمال والأنشطة الإرهابية ورصدها مرة واحدة على الأقل في الأسبوع. |
Apoyando las instituciones y organizaciones de Bosnia y Herzegovina que están dedicadas a aplicar el Acuerdo de Paz y llevar adelante el proceso de reconciliación y reintegración, | UN | وإذ تؤيد مؤسسات البوسنة والهرسك ومنظماتها المشتركة في تنفيذ اتفاق السلام وعملية المصالحة وإعادة اﻹدماج، |
Conforme a la decisión adoptada el 12 de abril por la Junta Directiva del Banco Central sobre la distribución de sus beneficios netos, basada en la Ley del Banco Central de Bosnia y Herzegovina, 27,56 millones de marcos convertibles de los beneficios netos totales se destinan al presupuesto de las instituciones del país y 18,37 millones permanecen en la cuenta de reserva general del Banco Central. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل، اعتمد مجلس إدارة البنك المركزي قرار تخصيص الأرباح الصافية للبنك المركزي، استنادا إلى قانون البنك المركزي للبوسنة والهرسك. وعملا بذلك القرار سيخصص مبلغ قدره 27.56 مليون ماركا من إجمالي صافي الربح لميزانية مؤسسات البوسنة والهرسك ويبقى مبلغ قدره 18.37 مليون ماركا في حساب الاحتياطيات العامة بالبنك المركزي. |
Esta situación ha socavado las funciones constitucionales de instituciones básicas del Estado y ha sentado un precedente potencialmente problemático por el que pueden aprobarse leyes importantes como el presupuesto de las instituciones de Bosnia y Herzegovina sin seguir el procedimiento establecido en la Constitución. | UN | وقد قوَّض هذا الأدوار الدستورية لأهم مؤسسات الدولة، وأوجد سابقة يُحتمل أن تمثل إشكالية يمكن بها اعتماد نصوص هامة مثل ميزانية مؤسسات البوسنة والهرسك خارج نطاق الإجراء المنصوص عليه في الدستور. |