ويكيبيديا

    "مؤسسات الحكم الذاتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las instituciones provisionales de autogobierno
        
    • las instituciones de gobierno autónomo
        
    • las instituciones provisionales de gobierno autónomo
        
    • instituciones de autogobierno
        
    • autogobierno local
        
    • del gobierno autónomo
        
    • de las instituciones autónomas
        
    La administración de las instituciones provisionales de autogobierno es la que aprueba esos proyectos, con lo que transgrede las condiciones establecidas; UN أما الإدارة التي تقر هذه المشاريع، فهي إدارة مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، وهو ما يشكل انتهاكا للشروط المحددة؛
    Los programas forman parte de un esfuerzo general por traspasar las funciones relacionadas con los derechos humanos a las instituciones provisionales de autogobierno. UN وتشكل البرامج جزءاً من الجهود الشاملة المبذولة لنقل المهام ذات الصلة بحقوق الإنسان إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    La mayor parte de los receptores entendieron que se les pedía que dejaran de trabajar en las instituciones provisionales de autogobierno o con ellas. UN وقد فهم أغلب المتلقين هذا على أنه طلب بوقف العمل في مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة أو معها.
    Destacó la necesidad de la plena participación de las Naciones Unidas en el proceso de paz y el establecimiento de las instituciones de gobierno autónomo palestino, así como en la prestación de diversas formas de asistencia al pueblo palestino en todos los aspectos necesarios. UN كما أكدت الحاجة إلى مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلام وفي عملية بناء مؤسسات الحكم الذاتي الفلسطيني فضلا عن تقديم مختلف أنواع المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في جميع الميادين الضرورية.
    Otros serbios de Kosovo a los que se ofrecieron contratos de empleo con las instituciones provisionales de autogobierno comunicaron que Belgrado les había prohibido que los firmaran. UN وذكر موظفون آخرون من صرب كوسوفو عرضت عليهم عقود عمل من قبل مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة أنهم منعوا من توقيعها من قبل بلغراد.
    las instituciones provisionales de autogobierno aplican la legislación sobre la administración pública en todos sus aspectos UN امتثال مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة امتثالا كاملا لتشريعات الخدمة المدنية
    Presentación de cuatro informes de evaluación política y técnica a las instituciones provisionales de autogobierno y al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de las normas para Kosovo UN تقديم 4 تقارير للتقييم السياسي والتقني إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة ومجلس الأمن عن تنفيذ معايير كوسوفو
    Los representantes de las instituciones provisionales de autogobierno fueron acompañados a menos conferencias UN جرى اصطحاب ممثلي مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة إلى عدد أقل من المؤتمرات
    Supervisión trimestral de la aplicación por las instituciones provisionales de autogobierno del Plan de Acción Europeo de Colaboración UN رصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لخطة عمل الشراكة الأوروبية، على أساس فصلي
    Supervisada la aplicación del Plan de Acción Europeo de Colaboración por las instituciones provisionales de autogobierno y determinada su conformidad con los requisitos legales UN جرى رصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لخطة عمل الشراكة الأوروبية، ووجد أنها ممتثلة من المنظور القانوني
    Recordando que el 17 de febrero de 2008 las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo declararon su independencia de Serbia, UN وإذ تشير إلى إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال عن صربيا في 17 شباط/فبراير 2008،
    Lamentablemente, el Departamento de Justicia de la UNMIK ejerció presión sobre ellos para que volvieran a las instituciones provisionales de autogobierno. UN غير أن إدارة العدل في البعثة، للأسف، ضغطت عليهم للعودة إلى العمل مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    las instituciones provisionales de autogobierno han estado desalentando el proceso de retorno de diferentes maneras. UN 34 - وتحاول مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة عرقلة تنفيذ عمليات العودة بوسائل عديدة.
    de Serbia sobre la confirmación de la Decisión del Gobierno de la República de Serbia sobre la anulación de los actos ilegítimos de las instituciones provisionales de autogobierno en Kosovo y Metohija relativos a la UN قرار الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا بشأن تأكيد قرار حكومة جمهورية صربيا بإبطال القوانين غير المشروعة التي أصدرتها مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو وميتوهيا تنفيذا لإعلان الاستقلال من جانب واحد
    Ajuste al derecho internacional de la declaración unilateral de independencia de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo UN مدى اتفاق إعلان الاستغلال الصادر من جانب واحد عن مؤسسات الحكم الذاتي في كوسوفو مع القانون الدولي
    Supervisión trimestral de la aplicación por las instituciones provisionales de autogobierno del Plan de Acción Europeo de Colaboración UN القيام كل ثلاثة أشهر برصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لخطة عمل الشراكة الأوروبية
    Además, los autores de esa declaración unilateral de independencia formulada por las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo presentaron su propia contribución escrita. UN علاوة على ذلك، قدم واضعو الإعلان الانفرادي للاستقلال من جانب مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية في كوسوفو مساهمة خطية.
    Destacó la necesidad de la plena participación de las Naciones Unidas en el proceso de paz y el establecimiento de las instituciones de gobierno autónomo palestino, así como en la prestación de diversas formas de asistencia al pueblo palestino en todos los aspectos necesarios. UN كما أكدت الحاجة إلى مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلام وفي عملية بناء مؤسسات الحكم الذاتي الفلسطيني فضلا عن تقديم مختلف أنواع المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في جميع الميادين الضرورية.
    A este respecto, pide la plena cooperación de las instituciones provisionales de gobierno autónomo y de todos los interesados. UN وهو يدعو في هـــذا الصدد مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وجميع الجهات المعنية إلى إبداء التعاون التام.
    Las elecciones libres y justas celebradas en la India han llevado a la creación de casi 300.000 instituciones de autogobierno local integradas por unos 3,2 millones de representantes, de los cuales 1,2 millones son mujeres. UN وذكر أن الانتخابات الحرة والنزيهة بالهند قد أدت إلى إنشاء ما يقرب من 000 300 مؤسسة من مؤسسات الحكم الذاتي تضم نحو 3.2 مليون من الممثلين، بينهم 1.2 مليون من النساء.
    Un grupo vecinal es muy diferente de un grupo de autoayuda, puesto que está vinculado estructuralmente al Estado, por conducto de la institución del autogobierno local. UN وجماعة الجوار مختلفة اختلافا كبيرا عن مجموعة المساعدة الذاتية من حيث إنها ترتبط هيكليا بالدولة من خلال مؤسسة من مؤسسات الحكم الذاتي.
    Contratación de los cargos directivos de las instituciones provisionales del gobierno autónomo UN اكتمال التعيين في الوظائف العليا في مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    El procedimiento aplicable a la organización y las actividades de las instituciones autónomas está establecido por ley. UN ويحدد القانون اﻹجراء المتعلق بتنظيم مؤسسات الحكم الذاتي وأنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد