ويكيبيديا

    "مؤسسات الصحة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las instituciones de salud pública
        
    • las instituciones públicas de salud
        
    • establecimientos de salud pública
        
    • las instituciones sanitarias
        
    • instituciones sanitarias públicas
        
    Los efectos de esta estrategia han sido positivos, ya que las instituciones de salud pública han podido vender servicios al exterior y obtener así nuevos recursos financieros. UN ولقد كان تأثير هذه الاستراتيجية إيجابيا، حيث استطاعت مؤسسات الصحة العامة أن تبيع الخدمات وراء البحار والحصول على موارد مالية متجددة.
    La Oficina Republicana del Seguro de Enfermedad es esencialmente el organismo estatal encargado de recaudar los ingresos fiscales que se utilizan para sufragar la asistencia sanitaria de la población mediante la financiación de las instituciones de salud pública. UN فالمكتب الجمهوري للتأمين الصحي هو أولاً وقبل كل شيء وكالة حكومية لتحصيل العائدات الضريبية المستخدمة لتمويل رعاية السكان الصحية من خلال تمويل مؤسسات الصحة العامة.
    También se informó de que el programa y el plan del Gobierno se basaban en la creencia de que la lepra era sumamente infecciosa y, por lo tanto, quienes padecían esa enfermedad eran aislados en las instituciones de salud pública. UN وأفيد أيضا بأن برنامج الحكومة وخطتها يستندان إلى الاعتقاد بأن الجذام مرض شديد العدوى، ومن ثم يجب عزل المصابين بالجذام في مؤسسات الصحة العامة.
    Se menciona que, en 2006, el coeficiente registrado fue de un aborto por cada 4,1 nacimientos en las instituciones públicas de salud. UN ويذكر التقرير أنه في عام 2006 كانت نسبة الإجهاض هي حالة إجهاض لكل 4.1 مولود في مؤسسات الصحة العامة.
    A continuación figuran los resultados de los programas de salud maternoinfantil aplicados por las instituciones públicas de salud. UN ويمكن الاطلاع فيما يرد أدناه على انجازات البرامج الخاصة بصحة الأمومة والطفولة والتي تنفذها مؤسسات الصحة العامة:
    Planes, adelantos y prioridades: Todos los establecimientos de salud pública del país están en condiciones de prestar una asistencia de emergencia. UN الخطط والتقدم والأولويات: إن جميع مؤسسات الصحة العامة في البلد قادرة على توفير المساعدة في حالات الطوارئ.
    Hasta 2006 las cifras en relación con el aborto procedían únicamente de las instituciones de salud pública y no se cuenta con datos de las clínicas privadas. UN 118 - كانت الأرقام المتعلقة بالإجهاض حتى عام 2006 لا تأتي إلا من مؤسسات الصحة العامة ولم تكن هناك بيانات عن العيادات الخاصة.
    El número de abortos se establece en función de los datos de las instituciones de salud pública, por lo que el indicador no es adecuado para conocer el número de abortos practicados en Montenegro. UN ولهذا السبب، تُستخدم البيانات المقدمة من مؤسسات الصحة العامة في تقديم معدلات الإجهاض؛ ذلك يجعل المؤشر غير مناسب لتفسير الإجهاض في الجبل الأسود.
    264. En 1991, el porcentaje de la población total desprotegida o no adscrita de manera formal a alguna de las instituciones de salud pública era del 15%. UN ٤٦٢ - ففي عام ١٩٩١، كانت نسبة مجموع السكان الذين لم يحصلوا على تغطية لدى إحدى مؤسسات الصحة العامة أو لم يكونوا مسجلين رسميا فيها ٥١ في المائة.
    566. las instituciones de salud pública y de protección del medio ambiente analizan periódicamente los niveles de contaminación del suelo, de las aguas superficiales y subterráneas, del agua potable y del aire, tanto en interiores como en el exterior. UN 566- وتقوم مؤسسات الصحة العامة وحماية البيئة، بصورة منتظمة، بالتحرّي عن مستوى تلوث التربة والمياه الجوفية والمياه الصالحة للشرب والهواء الطلق والهواء في الأماكن المغلقة.
    20. Si bien los datos producidos por estas fuentes tienden a presentar una estrecha correlación en muchas partes del mundo, los datos sobre las muertes violentas procedentes de las instituciones de salud pública y de las instituciones policiales o de la justicia penal miden fenómenos ligeramente diferentes y las cifras rara vez son idénticas. UN 20- وفي حين تتماثل البيانات التي ينتجها هذان المصدران بعضها مع بعض في مناطق كثيرة من العالم، فإن البيانات عن حالات الموت من جرّاء العنف المستقاة من مؤسسات الصحة العامة والشرطة أو العدالة الجنائية تقيس ظواهر ذات فروق دقيقة، ومن غير المرجح أن تقدِّم بيانات متطابقة.
    24. En los países de Centroamérica y el Caribe, el índice medio de homicidios dolosos registrados por las instituciones de la justicia penal es superior al que comunican las instituciones de salud pública. UN 24- وفي بلدان تقع في أمريكا الوسطى والكاريـبي، يفوق متوسط معدل جرائم القتل العمد التي تبلِّغ عنه مؤسسات العدالة الجنائية مثيله الذي تبلِّغ عنه مؤسسات الصحة العامة.
    La conclusión es que el número total de artículos alimentarios analizados en las instituciones de salud pública es insuficiente y considerablemente inferior al número prescrito por la ley (15 muestras por 1.000 personas). UN والنتيجة هي أن إجمالي عدد المنتجات الغذائية التي يجري تحليليها في مؤسسات الصحة العامة غير كافٍ وأقل بكثير من العدد الذي ينص عليه القانون (15 عينة لكل 000 1 نسمة).
    a) Atención médica gratuita en todas las instituciones de salud pública para los niños menores de 5 años de edad, las embarazadas y los mayores de 65 años. UN (أ) مجانية الرعاية الطبية للأطفال دون سن خمس سنوات والحوامل والأشخاص الذين تجاوزت أعمارهم 65 سنة، وذلك في جميع مؤسسات الصحة العامة.
    334. De acuerdo con los datos publicados por el Instituto de Salud Pública para el año 2006, de los 7.577 empleados en las instituciones de salud pública de Montenegro 5.699 eran personal médico y asistentes, mientras que 1.878 eran personal no médico. UN 334- ووفقاً لبيانات معهد الصحة العامة لعام 2006، فمن بين 577 7 عاملاً في مؤسسات الصحة العامة في الجبل الأسود، هناك 699 5 من العاملين في الخدمات الطبية والمساعدين الطبيين، في حين يوجد 878 1 من غير العاملين في الخدمات الطبية.
    Unas 82.000 personas, incluidos 2.000 niños, figuran en los registros de las instituciones públicas de salud como seropositivas. UN وهناك 000 82 شخص، منهم 000 2 طفل، مسجلين في مؤسسات الصحة العامة بصفتهم يحملون فيروس نقص المناعة البشرية.
    En las instituciones públicas de salud se vacuna gratuitamente a los niños contra seis enfermedades infantiles. UN وتقدم مؤسسات الصحة العامة مجاناً خدمات التحصين من ستة أمراض تصيب الأطفال.
    La CNDH recibe y atiende quejas contra las instituciones públicas de salud que niegan medicamentos a las personas infectadas por el VIH/SIDA, promoviendo así el acceso sin discriminación a los productos farmacéuticos para tratar esta pandemia. UN وتتلقى اللجنة وتعالج الشكاوى ضد مؤسسات الصحة العامة التي ترفض تداوي الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز كما تعزز فرص الحصول على المنتجات الصيدلانية دون تمييز لعلاج هذه الجائحة.
    1) Reorganización de los establecimientos de salud pública. UN ١- إعادة تنظيم مؤسسات الصحة العامة.
    IV. Los gobiernos municipales podrán delegar la afiliación con la entrega de libros y carnets a los establecimientos de salud pública y de la seguridad social, equipos de gestión de distritos de salud, y previo convenio a organizaciones de la sociedad civil que forme parte de la red de prestación de servicios del SBS. " UN رابعا- يجوز للسلطات المحلية أن تعهد بعملية الاشتراك وتوفير السجلات وبطاقات الهوية الى مؤسسات الصحة العامة والضمان الاجتماعي، وأفرقة الادارة الصحية المحلية، وبعد موافقة مسبقة، الى المنظمات المحلية التي تكون جزءا من شبكة توفير خدمات التأمين الصحي الأساسي " .
    Cuadro 43: Programas de salud maternoinfantil en las instituciones sanitarias públicas UN الجدول 43- برامج مؤسسات الصحة العامة لصحة الأمومة والطفولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد