ويكيبيديا

    "مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las instituciones nacionales independientes de derechos humanos
        
    El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos UN دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة
    Nº 2 - El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño [2002] 325 UN التعليق العام رقم 2 - دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في حماية وتعزيز حقوق الطفل [2002] 284
    La función de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos UN ثامنا - دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة
    d) Tener en cuenta la observación general Nº 2 (2002) del Comité sobre la función de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. UN (د) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 2(2002) بشأن دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في النهوض بحقوق الطفل وحمايتها.
    En su Observación general Nº 2 (2002), titulada " El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño " , ya ha ampliado ese concepto. UN وقد تناولت بالفعل، في تعليقها العام رقم 2(2002) المعنون " دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في حماية وتعزيز حقوق الطفل " هذا المفهوم بمزيد من التفصيل.
    En su Observación general Nº 2 (2002), titulada " El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño " , ya ha ampliado ese concepto. UN وقد تناولت بالفعل، في تعليقها العام رقم 2(2002) المعنون " دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في حماية وتعزيز حقوق الطفل " هذا المفهوم بمزيد من التفصيل.
    En su Observación general Nº 2 (2002), titulada " El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño " , ya ha ampliado ese concepto. UN وقد تناولت بالفعل، في تعليقها العام رقم 2(2002) المعنون " دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في حماية وتعزيز حقوق الطفل " هذا المفهوم بمزيد من التفصيل.
    En su Observación general Nº 2 (2002), titulada " El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño " , ya ha ampliado ese concepto. UN وقد تناولت بالفعل، في تعليقها العام رقم 2(2002) المعنون " دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في حماية وتعزيز حقوق الطفل " هذا المفهوم بمزيد من التفصيل.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2(2002) عن دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Al adoptar estas medidas, el Estado Parte debe tener plenamente en cuenta la Observación general Nº 2 (2002) del Comité sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. UN وفي إطار هذه الإجراءات، ينبغي للدولة الطرف أن تراعي مراعاة تامة التعليق العام للجنة رقم 2(2002) بشأن دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    En su Observación general Nº 2 (2002), titulada " El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño " , ya ha ampliado ese concepto. UN وقد تناولت بالفعل، في تعليقها العام رقم 2(2002) المعنون " دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في حماية وتعزيز حقوق الطفل " هذا المفهوم بمزيد من التفصيل.
    A ese respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    En este sentido, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2(2002) عن دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    c) Tenga en cuenta la Observación general Nº 2 (2002) del Comité sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño; UN (ج) الأخذ بعين الاعتبار التعليق العام رقم 2(2002) الصادر عن اللجنة والمتعلق بدور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في حماية وتعزيز حقوق الطفل؛
    124. En relación con la Observación general Nº 2 (2002) del Comité sobre la función de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño, el Comité recomienda que el Estado Parte instituya un órgano nacional independiente y efectivo con el mandato explícito de vigilar y evaluar cómo se va aplicando la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 124- بالإشارة إلى التقرير العام للجنة، رقم 2(2002)، بشأن دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق الطفل، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإنشاء هيئة وطنية مستقلة وفعالة تسند إليها مهمة صريحة وهي القيام برصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    303. El Comité recomienda que el Estado Parte, teniendo en cuenta su Observación general Nº 2 de 2002 (véase CRC/GC/2002/2) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos, adopte todas las medidas efectivas para que la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno sea de fácil acceso y uso para todos los niños. UN 303- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الفعالة لتضمن لجميع الأطفال سهولة الاتصال بلجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد وسهولة التعامل معها، واضعة في اعتبارها التعليق العام رقم 2 الصادر في عام 2002 (انظر CRC/GC/2002/2) بشأن دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة.
    El Comité recomienda además que esas instituciones sean accesibles para los niños y sus representantes a nivel nacional y local, cumplan los Principios de París, y tengan en cuenta la Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos. UN كما توصي اللجنة بتيسير وصول الأطفال وممثليهم إلى هذه المكاتب على الصعيدين المحلي والوطني وبضمان امتثال هذه المكاتب لمبادئ باريس ومراعاة التعليق العام رقم 2(2002) بشأن دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة.
    22. El Comité recomienda que los niños y sus representantes a nivel nacional y local dispongan de información y acceso a la actual oficina de la Cancillería de Justicia, que ésta se ajuste a los Principios de París y tenga en cuenta la Observación general Nº 2 (2002) del Comité sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. UN 22- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن يكون المكتب الحالي التابع لوزارة العدل متاح الوصول إليه ومعروفا للأطفال وممثليهم على الصعيدين الوطني والمحلي، وبما يتوافق مع مبادئي باريس ومراعاة التعليق العام رقم 2 (2002) بشأن دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة.
    65. En su Observación general Nº 2 (2002), titulada " El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño " , el Comité " considera que el establecimiento de tales órganos forma parte del compromiso asumido por los Estados Partes al ratificar la Convención de garantizar su aplicación y promover la realización universal de los derechos del niño " . UN 65- تلاحظ اللجنة في تعليقها العام رقم 2(2002) المعنون " دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في حماية وتعزيز حقوق الطفل " أنها " تعتبر أن إنشاء مثل هذه الهيئات يقع في إطار الالتزام الذي تتعهد به الدول الأطراف عند التصديق على الاتفاقية لضمان تنفيذها والنهوض بالإعمال العالمي لحقوق الطفل " .
    65. En su Observación general Nº 2 (2002), titulada " El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño " , el Comité " considera que el establecimiento de tales órganos forma parte del compromiso asumido por los Estados Partes al ratificar la Convención de garantizar su aplicación y promover la realización universal de los derechos del niño " . UN 65- تلاحظ اللجنة في تعليقها العام رقم 2(2002) المعنون " دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة في حماية وتعزيز حقوق الطفل " أنها " تعتبر أن إنشاء مثل هذه الهيئات يقع في إطار الالتزام الذي تتعهد به الدول الأطراف عند التصديق على الاتفاقية لضمان تنفيذها والنهوض بالإعمال العالمي لحقوق الطفل " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد