En 1944 la Conferencia de Bretton Woods había acordado la creación de dos instituciones financieras internacionales: el FMI y el Banco Mundial. | UN | والواقع أن مؤتمر بريتون وودز وافق في ٤٤٩١ على إنشاء مؤسسات مالية دولية هي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
A pesar de la regresión de los desembolsos señalada anteriormente, ha habido considerables compromisos adicionales de las instituciones financieras internacionales y de los donantes multilaterales y bilaterales. | UN | ورغم اﻹبطاء في صرف دفعات اﻷموال المشار إليه أعلاه، كانت هناك التزامات إضافية كبيرة من جانب مؤسسات مالية دولية ومانحين متعددي اﻷطراف وثنائيين. |
Se ha adquirido e instalado en la Sede un programa comercial nuevo para la transferencia electrónica de fondos con las instituciones financieras internacionales. | UN | وتم شراء برامجيات تجارية جديدة لنقل اﻷموال الكترونيا مع مؤسسات مالية دولية وسيجري تركيبها في المقر. |
Destaca también el aporte de distintas instituciones financieras internacionales. | UN | وقد ساهمت مؤسسات مالية دولية مختلفة أيضا في العملية. |
El Gobierno de los Estados Unidos también declaró que examinaría la posibilidad de oponerse a que se aprobaran los préstamos solicitados por Haití a las instituciones financieras internacionales. | UN | وذكرت حكومة الولايات المتحدة أيضا أنها ستنظر في معارضة طلبات هايتية للحصول على قروض من مؤسسات مالية دولية. |
En ese diálogo, al igual que en cualquier mecanismo internacional de cooperación, deberían participar las instituciones financieras internacionales. | UN | وينبغي لهذا الحوار، شأنه شأن أي آلية جديدة من آليات التعاون الدولي، أن يتضمن مؤسسات مالية دولية. |
Necesidades de recursos de instituciones financieras internacionales | UN | الاحتياجات من الموارد من مؤسسات مالية دولية |
Necesidades de recursos de instituciones financieras internacionales | UN | الاحتياجات من الموارد المالية مؤسسات مالية دولية |
Solicitudes de recursos de instituciones financieras internacionales | UN | الاحتياجات من الموارد المالية من مؤسسات مالية دولية |
La reforma debería consistir en particular en una formulación más adecuada de las normas y reglamentos internacionales y la creación de instituciones financieras internacionales más eficientes. | UN | ويجب، في إطار هذا الإصلاح، تصميم قواعد ونظم دولية أكثر ملائمة وإنشاء مؤسسات مالية دولية أكثر فعالية. |
Segundo, necesitamos instituciones financieras internacionales sólidas para tomar las medidas que hemos acordado con el propósito de incrementar la liquidez y promover el crecimiento. | UN | ثانيا، نحتاج إلى مؤسسات مالية دولية قوية للقيام بالعمل الذي اتفقنا فيه على زيادة السيولة والنهوض بالنمو. |
Las onerosas condicionalidades que las instituciones financieras internacionales vinculaban a los préstamos impedían que los países que soportaban una grave carga de la deuda pudieran adoptar esas políticas. | UN | والشروط المرهقة المرتبطة بالقروض التي تمنحها مؤسسات مالية دولية تمنع البلدان المثقلة بالديون من اتباع تلك السياسات. |
El indicador mide directamente el desempeño de las Partes informantes; indirectamente, mide también el desempeño del MM y de otras instituciones financieras internacionales en la promoción de esos instrumentos integrados. | UN | ويقيس المؤشر بصورة مباشرة أداء أطراف الإبلاغ؛ وهو يقيس بصورة غير مباشرة أداء الآلية العالمية وأداء مؤسسات مالية دولية أخرى في مجال الترويج لهذه الأدوات المتكاملة. |
:: Cinco instituciones financieras internacionales o regionales | UN | :: 5 مؤسسات مالية دولية وإقليمية؛ |
Kazajstán ya ha emprendido un proyecto viario de gran escala para unir Europa con China occidental, para el cual dispone fondos de las instituciones financieras internacionales. | UN | وقد بدأت بالفعل في تنفيذ مشروع طرق واسع النطاق يصل أوروبا بغرب الصين وذلك باستخدام أموال مقدَّمة من مؤسسات مالية دولية. |
Mientras tanto, la Comisión de Consolidación de la Paz ha colaborado con las instituciones financieras internacionales con vistas a fortalecer el apoyo a la gestión de los recursos naturales. | UN | وفي الوقت نفسه، شرعت لجنة بناء السلام في حوار مع مؤسسات مالية دولية من أجل تعزيز الدعم المقدم لإدارة الموارد الطبيعية. |
Como es el órgano que decide la imposición de sanciones, el Consejo de Seguridad no puede transferir esa responsabilidad a otros participantes internacionales o a las instituciones financieras internacionales. | UN | ولما كان مجلس اﻷمن هو الهيئة التي اتخذت القرارات بفرض الجزاءات، لا يمكنه تحويل هذه المسؤولية إلى جهات فاعلة أخرى في الساحة الدولية أو إلى مؤسسات مالية دولية. |
Respondiendo a la pregunta que se había planteado, observó que el PNUD podía prestar servicios, principalmente en relación con la aplicación en América Latina de créditos obtenidos de instituciones financieras internacionales. | UN | وردا على أحد الاستفسارات، أشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يمكنه تقديم خدمات، كثير منها يتعلق بتنفيذ قروض مقدمة من مؤسسات مالية دولية في أمريكا اللاتينية. |
Respondiendo a la pregunta que se había planteado, observó que el PNUD podía prestar servicios, principalmente en relación con la aplicación en América Latina de créditos obtenidos de instituciones financieras internacionales. | UN | وردا على أحد الاستفسارات، أشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يمكنه تقديم خدمات، كثير منها يتعلق بتنفيذ قروض مقدمة من مؤسسات مالية دولية في أمريكا اللاتينية. |
EL Grupo de Trabajo exhorta a otras instituciones internacionales de financiación, como el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento y el Banco Asiático de Desarrollo, a que hagan lo mismo. | UN | ويشجع الفريق العامل مؤسسات مالية دولية أخرى، مثل المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير ومصرف التنمية الآسيوي، على أن تحذو حذوهما. |