En 2009, la Fundación Mundo Seguro pasó a ser miembro activo del Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra. | UN | في عام 2009، أصبحت مؤسسة العالم الآمن عضوا ناشطا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
la Fundación Mundo Seguro (SWF) está sumamente interesada en la sostenibilidad a largo plazo del entorno espacial, y considera que la reducción de los desechos espaciales es un tema importante. | UN | تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما كبيرا باستدامة بيئة الفضاء في الأجل الطويل، وترى أنَّ تخفيف الحطام الفضائي موضوع مهم. |
Por esa razón, la Fundación Mundo Seguro considera fundamental comprender y abordar ese aspecto de las operaciones relacionadas con el espacio. | UN | ولذا تعتبر مؤسسة العالم الآمن أنَّ فهم هذا الجانب من جوانب العمل في الفضاء والتعامل معه أمر ذو أهمية كبيرة. |
Apoyaron la reunión la SWF y el Instituto Virtual de Investigaciones de Exploración del Sistema Solar. | UN | وقُدِّم دعم للاجتماع من مؤسسة العالم الآمن والمعهد الافتراضي لأبحاث استكشاف المجموعة الشمسية. |
La conferencia fue organizada por el UNIDIR con gran apoyo financiero y material de los Gobiernos de la República Popular China y de la Federación de Rusia, así como de la secure World Foundation y la Simons Foundation. | UN | وقد نُظّم المؤتمر من قبل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وحصل على قدر كبير من الدعم المالي والمادي من حكومتي جمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي، إضافة إلى مؤسسة العالم الآمن ومؤسسة سيمونز. |
Con el apoyo financiero y estratégico de la Fundación para un mundo seguro, el Instituto pudo contratar a un gestor a tiempo completo para lanzar el programa sobre amenazas emergentes durante seis meses. | UN | واستطاع المعهد بفضل الدعم المالي والاستراتيجي الذي تلقاه من مؤسسة العالم الآمن أن يُعيّن مديرا على أساس التفرغ لمدة ستة أشهر لإدارة عملية بدء برنامج التهديدات المستجدة. |
La Conferencia fue organizada conjuntamente por la Fundación Mundo Seguro, la Universidad Internacional del Espacio y la Universidad Beihang. | UN | وتشاركت في تنظيم المؤتمر مؤسسة العالم الآمن وجامعة الفضاء الدولية وجامعة بيهانغ. |
El curso fue copatrocinado por la Fundación Mundo Seguro. | UN | وشارك في رعاية حلقة العمل مؤسسة العالم الآمن. |
El curso fue copatrocinado por la Fundación Mundo Seguro (SWF). | UN | واشتركت في رعاية حلقة العمل مؤسسة العالم الآمن. |
la Fundación Mundo Seguro (SWF) está sumamente interesada en la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el entorno espacial, tema que considera importante. | UN | تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما شديداً باستدامة بيئة الفضاء في الأمد البعيد، وترى أنَّه موضوع ذو أهمية. |
la Fundación Mundo Seguro (SWF) está sumamente interesada en la sostenibilidad a largo plazo del entorno espacial y considera que la reducción de los desechos espaciales es un tema importante. | UN | تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما كبيرا باستدامة بيئة الفضاء في الأمد البعيد، وترى أنَّ تخفيف الحطام الفضائي موضوع مهم. |
Esa actividad fue acogida por la Universidad Estatal de Belarús, en nombre del Gobierno de ese país, y fue copatrocinada por la Fundación Mundo Seguro. | UN | واستضافت حلقةَ العمل جامعةُ بيلاروس الحكومية نيابة عن الحكومة البيلاروسية، وشاركت في رعايتها مؤسسة العالم الآمن. |
la Fundación Mundo Seguro se ha ocupado de facilitar debates sobre cuestiones de gobernanza relativas a la desviación de los objetos cercanos a la Tierra potencialmente peligrosos y la reducción de la amenaza que plantean. | UN | تعمل مؤسسة العالم الآمن على تيسير المناقشات بشأن مسائل الحوكمة المتعلقة بانحراف مسار الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطورة المحتملة وتخفيف مخاطرها. |
313. Se expresó la opinión de que la Fundación Mundo Seguro era una organización de creación bastante reciente y que la Comisión debería familiarizarse mejor con las actividades de la organización antes de decidir si le concedía o no la condición de observador permanente. | UN | 313- وأبدي رأي مفاده أن مؤسسة العالم الآمن هي منظمة حديثة العهد وأنه حريٌّ باللجنة أن تطَّلع بشكل أفضل على أنشطة هذه المنظمة قبل أن تتخذ قرارا بمنحها مركز المراقب الدائم. |
52. La Subcomisión acogió con beneplácito la información proporcionada sobre las actividades ejecutadas por la Fundación Mundo Seguro en relación con el derecho del espacio, incluida la organización de eventos que promovían el conocimiento de ese derecho. | UN | 52- ورحّبت اللجنة الفرعية بالمعلومات المقدَّمة عن أنشطة مؤسسة العالم الآمن في مجال قانون الفضاء، بما في ذلك تنظيم أحداث تعزّز المعرفة بقانون الفضاء. |
e) " Resumen de la situación del Galaxy 15 y sus consecuencias para la sostenibilidad de las actividades en el espacio " , a cargo del observador de la Fundación Mundo Seguro. | UN | (هـ) " عرض موجز عن حالة الساتل Galaxy 15 وتأثيره على الاستدامة الفضائية " ، قدّمه المراقب عن مؤسسة العالم الآمن. |
Funcionarios de la Fundación Mundo Seguro copresidieron la sesión y presentaron dos ponencias, una sobre las medidas para asegurar la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre y otra sobre la elaboración de una posible estrategia y de políticas para la sostenibilidad espacial basada en la gestión sostenible de los recursos comunes. | UN | وشارك موظفون من مؤسسة العالم الآمن في رئاسة الدورة، وساهموا بورقتي مؤتمر بشأن ضمان استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد، وبشأن إمكانية وضع استراتيجية وسياسات لاستدامة الأنشطة الفضائية على أساس الإدارة المستدامة للموارد المشتركة. |
El observador de la SWF también formuló una declaración. | UN | وألقى المراقب عن مؤسسة العالم الآمن كلمة أيضا. |
i) " Resumen del curso práctico sobre la Red de Información, Análisis y Alerta (IAWN) con respecto al peligro de impacto de los objetos cercanos a la Tierra " , a cargo del observador de la SWF; | UN | (ط) " ملخّص حلقة العمل الخاصة بشبكة المعلومات المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض وتحليلها والإنذار بها " (NEO IAWN)، قدّمه المراقب عن مؤسسة العالم الآمن. |
secure World Foundation es una fundación privada preocupada por la sostenibilidad a largo plazo del espacio ultraterrestre y la protección de la Tierra. | UN | مؤسسة العالم الآمن مؤسسة خاصة مكرّسة لأغراض استدامة الفضاء الخارجي على المدى الطويل وحماية كوكب الأرض. |
Este año, la conferencia se celebró con el apoyo financiero y material de los Gobiernos de la República Popular China, de la Federación de Rusia y del Canadá, así como de secure World Foundation y Simons Foundation. | UN | وانعقد المؤتمر هذا العام بدعم مالي ومادي من حكومات كل من جمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي وكندا، وكذلك من مؤسسة العالم الآمن ومؤسسة سايمنز. |
40. Ben Baseley-Walker, de la Fundación para un mundo seguro, señaló que tras la segunda guerra mundial se había dependido de los tratados multilaterales, pero había habido un resurgimiento del interés en los enfoques ascendentes. | UN | 40- وأشار بين بيسلي - ووكر من مؤسسة العالم الآمن إلى أنه على إثر الحرب العالمية الثانية، كان هناك اعتماد على المعاهدات المتعددة الأطراف، ولكن الآن هناك انبعاث للاهتمام بالنُهج المنطلقة من القاعدة. |
la Fundación Mundo Seguro ha seguido examinando con la Universidad de Aeronáutica y Astronáutica de Beihang (China) la cuestión de la creación en China de un instituto de política y derecho del espacio para ampliar la contribución de los estudios académicos chinos al desarrollo del derecho internacional en el sector espacial. | UN | دأبت مؤسسة العالم الآمن على إجراء مناقشات مع جامعة بيهانغ للملاحة الجوية والفضائية في الصين بشأن تأسيس معهد للسياسة الفضائية وقانون الفضاء في الصين بغية زيادة مساهمات الأكاديميين الصينيين في تطوير القانون الدولي في مجال الفضاء. |