ويكيبيديا

    "مؤسسة من مؤسسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • instituciones de
        
    • una de las organizaciones
        
    • organizaciones del
        
    • organización de las
        
    • una institución de
        
    • organizaciones de las
        
    • empresa
        
    • una institución del
        
    • una de las instituciones
        
    • establecimientos
        
    • institución de las
        
    • instituciones del
        
    No se debe permitir que las instituciones de enseñanza superior operen sin la aprobación y el reconocimiento previos de las autoridades públicas competentes. UN ولا ينبغي أن يسمح لأية مؤسسة من مؤسسات التعليم العالي الخاصة بالعمل دون موافقة مسبقة واعتراف من السلطات العامة المختصة.
    Desde 1995, 18 organizaciones de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods han colaborado en el marco del Equipo de Tareas del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sobre servicios sociales básicos para todos. UN واعتبارا من عام ١٩٩٥، عملت ١٨ مؤسسة من مؤسسات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز معا باعتبارها جزءا من فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    No obstante, de forma general, y con sujeción a consideraciones concretas por parte de cada una de las organizaciones del sistema, la recomendación es en principio aceptable. UN ومع ذلك تحظى التوصية على وجه العموم بالموافقة من حيث المبدأ، رهنا بالاعتبارات المحددة في كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة.
    Se ha hecho un examen de los progresos logrados en 100 organizaciones del sector público y se han preparado los correspondientes informes. UN وقد تم استعراض ما تحقق من تقدم بالتعاون مع مائة مؤسسة من مؤسسات القطاع العام التي تقدم تقارير مرحلية.
    No podrá concederse el Premio a ningún funcionario ni organización de las Naciones Unidas. UN ولا تمنح الجائزة لأي مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة ولا لأي من موظفيها.
    No obstante, la OMC no es una institución de las Naciones Unidas y no debe nombrarse. UN بيد أن منظمة التجارة العالمية ليست مؤسسة من مؤسسات اﻷمم المتحدة، ولا ينبغي ذكر اسمها.
    A la reunión, celebrada en Nueva York, asistieron representantes de 18 organizaciones de las Naciones Unidas. UN وعقد هذا الاجتماع في نيويورك وحضره ممثلو ١٨ مؤسسة من مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    Al menos 20 instituciones de microfinanciación alcanzarán cobertura nacional en 2010. UN وستحقق 20 مؤسسة من مؤسسات التمويل المتناهي الصغر التغطية الوطنية بحلول عام 2010.
    A finales de 2011, más de 770 instituciones de enseñanza superior e investigación de 110 países se habían sumado a la iniciativa. UN فبحلول نهاية عام 2011، كان قد انضم إلى المبادرة ما يزيد عن 770 مؤسسة من مؤسسات التعليم العالي والبحث في 110 بلدان.
    Actualmente se imparten 37 cursos optativos sobre género en 31 instituciones de educación superior. UN وهناك في الوقت الحالي 37 مقرراً دراسياً اختيارياً بشأن الجنسانية في 31 مؤسسة من مؤسسات التعليم العالي.
    - se ha preparado una base de datos que contiene información procedente de 600 instituciones de microfinanciación de 15 países; UN - وضع قاعدة بيانات تحتوي على معلومات وردت من ٠٠٦ مؤسسة من مؤسسات التمويل الصغير في ٥١ بلداً؛
    Los miembros de la Junta creen que corresponde a cada una de las organizaciones en cuestión determinar la validez de la recomendación 6. UN 13 - ومن رأي أعضاء المجلس أنه يلزم أن تقوم كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة يتعلق بها الأمر بإثبات صحة التوصية 6.
    En algunos sectores, como el de la paz y seguridad, se ha avanzado mucho, pero aún hay que lograr que ese concepto se institucionalice en la esfera de competencia de cada una de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أُحرِز قدر كبير من التقدُّم في بعض القطاعات، مثل السلم والأمن، لكنه ما زال يتعيَّن تأسيس هذا المفهوم في مجال اختصاص كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    No obstante, el FNUAP también reconoce la complejidad y la dificultad que supone la racionalización de las diversas normas y procedimientos, ya que cada una de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas ha desarrollado y actuado dentro de su propio contexto de procedimientos y mandatos. UN بيد أن الصندوق يدرك أيضا مدى التعقد والصعوبة اللذين تنطوي عليهما عملية تحقيق التجانس بين مختلف القواعد واﻹجراءات، حيث أن كل مؤسسة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة قد تطورت وعملت في سياق خاص بها من حيث الولاية واﻹجراءات.
    Once organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se incorporaron a la campaña de la UNESCO o celebraron eventos independientes para conmemorar el Día. UN وانضمت إحدى عشرة مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى حملة اليونسكو أو نفذت مناسبات منفصلة في نطاق الاحتفال باليوم.
    Se mantuvieron reuniones con los jefes ejecutivos y los directores de recursos humanos de 18 organizaciones del régimen común. UN وأجريت مناقشات مع مديرين تنفيذيين ومديرين للموارد البشرية تابعين لثماني عشرة مؤسسة من مؤسسات النظام الموحد.
    No podrá concederse el Premio a ningún funcionario ni organización de las Naciones Unidas. UN ولا تمنح الجائزة لأي مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة ولا لأي من موظفيها.
    Este principio aparece consagrado en su marco jurídico como organización de las Naciones Unidas y se considera un instrumento necesario. UN فذلك المبدأ مكرس في إطاره القانوني بوصفه مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة ويعد ترتيبا ضروريا.
    Como parte de este marco, existe una institución de protección de la infancia, establecida específicamente para los derechos humanos de los niños: el defensor de los niños. UN وكجزء من ذلك الإطار، هناك مؤسسة من مؤسسات حقوق الإنسان تعنى خاصة بحماية الطفل وتدافع عن الأطفال.
    En ningún momento el Gobierno sudanés o sus instituciones estatales o federales poseyeron acciones de esta empresa. UN ولم تمتلك حكومة السودان أو أي مؤسسة من مؤسسات الولايات الاتحادية أي أسهم في هذه الشركة في أي وقت.
    Según el CPDS, dicho apoyo es un derecho del partido porque es una institución del Estado. UN ويفيد التجمع المذكور أنه حزب يحق لـه الحصول على هذا الدعم، لأنه مؤسسة من مؤسسات الدولة.
    Sólo cada una de las instituciones del sector público conoce en profundidad las problemáticas frente a las cuales trabaja, así como las formas como se trata de atender y/o solucionar dichas problemáticas. UN فكل مؤسسة من مؤسسات القطاع العام تعرف بدقة نوع المشاكل التي تواجهها، وكذلك نوع الحلول التي قد تعالج أو تحل بها تلك المشاكل.
    Actualmente existen 12 establecimientos especiales. UN وتوجد اليوم اثنتا عشرة مؤسسة من مؤسسات التعليم الخاص.
    El SINARM es un sistema nacional interrelacionado con todas las instituciones del sistema de seguridad pública en el país y se puede acceder a él desde cualquier localidad del Brasil. UN والنظام الوطني للأسلحة مرتبط بكل مؤسسة من مؤسسات الأمن العام في البلد، ويمكن الوصول إليه في أي مكان في البرازيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد