Aunque todos los indicadores de derechos humanos se aplican a los pueblos indígenas, se hizo referencia concretamente a los niños indígenas. | UN | وفي حين تنطبق جميع مؤشرات حقوق الإنسان على الشعوب الأصلية، أُشير على وجه التحديد إلى أطفال تلك الشعوب. |
Esos talleres giraron en torno a los indicadores de derechos humanos, el enfoque del desarrollo basado en los derechos humanos, y el derecho a la alimentación. | UN | وركزت حلقات العمل هذه على مؤشرات حقوق الإنسان ونُهج التنمية القائمة على حقوق الإنسان والحق في الغذاء. |
A fin de facilitar esa colaboración, puede ser necesario establecer un diálogo con los expertos en estadística con el objetivo de desmitificar conceptos erróneos acerca de los indicadores de derechos humanos. | UN | ومن أجل تسهيل هذا التعاون، لا بد من مواصلة الحوار مع الدوائر الإحصائية من أجل إزالة سوء فهم مؤشرات حقوق الإنسان. |
En el capítulo II se describe la noción de indicadores de derechos humanos. | UN | ويعرض الفصل الثاني مفهوم مؤشرات حقوق الإنسان. |
En este capítulo se presentan ejemplos recientes del uso de indicadores de derechos humanos en esos contextos. | UN | ويعرض هذا الجزء أمثلة حديثة عن استخدام مؤشرات حقوق الإنسان في هذه السياقات. |
La conferencia hará posible que el debate sobre los indicadores de los derechos humanos vaya más allá de las consideraciones conceptuales y trate de su aplicación efectiva. | UN | وينبغي للمؤتمر أن يسمح لمناقشة مسألة مؤشرات حقوق الإنسان أن تتحول من اعتبارات مفاهيمية إلى وضع فعلي لهذه المؤشرات. |
También asistió a una reunión sobre los indicadores de derechos humanos de los migrantes, organizada por el ACNUDH en Ginebra. | UN | وحضر أيضا اجتماعا بشأن مؤشرات حقوق الإنسان للمهاجرين، نظمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف. |
115. los indicadores de derechos humanos también podrían ser útiles como instrumentos. | UN | 115- ويمكن أن تُستخدم أيضاً مؤشرات حقوق الإنسان كأداة. |
El ACNUDH prestó asistencia técnica sobre los indicadores de derechos humanos también a otros países, entre ellos Guatemala, Kenya y el Reino Unido. | UN | وقدمت المفوضية السامية مساعدة تقنية بشأن مؤشرات حقوق الإنسان إلى عدد من البلدان، من بينها غواتيمالا وكينيا والمملكة المتحدة. |
IV. Introducción de los indicadores de derechos humanos seguido por un ejercicio práctico de grupo 44 15 | UN | رابعاً - تقديم مؤشرات حقوق الإنسان يليه تدريب عملي جماعي 44 19 |
IV. Introducción de los indicadores de derechos humanos seguido por un ejercicio práctico de grupo | UN | رابعاً - تقديم مؤشرات حقوق الإنسان يليه تدريب عملي جماعي |
Taller de introducción a los indicadores de derechos humanos | UN | حلقة عمل لتقديم مؤشرات حقوق الإنسان |
23. los indicadores de derechos humanos ayudan a identificar las tendencias que señalan los avances, estancamientos o retrocesos registrados en la realización de los derechos humanos. | UN | 23- تساعد مؤشرات حقوق الإنسان على تحديد الاتجاهات التي تعكس التقدم أو الركود أو التراجع في إعمال حقوق الإنسان. |
Los interesados nacionales e internacionales, tanto defensores de los derechos humanos como otros, recurren cada vez más a los indicadores de derechos humanos y adoptan iniciativas para integrarlos en su labor. | UN | ويزداد اعتماد أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، داخل الأوساط المعنية بحقوق الإنسان وخارجها على حد سواء، على مؤشرات حقوق الإنسان واتخاذهم لمبادرات ترمي إلى دمج مؤشرات حقوق الإنسان في أعمالهم. |
los indicadores de derechos humanos son una herramienta científica que sirve para controlar adecuadamente todas las esferas y también para realizar un seguimiento de las recomendaciones de los órganos de tratados de las Naciones Unidas. | UN | وتفيد مؤشرات حقوق الإنسان كأداة علمية لإجراء رصد مناسب لجميع القطاعات وكذلك لإتاحة متابعة توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة. |
Se espera que el Instituto contribuya a la preparación de un plan de acción nacional de derechos humanos y al desarrollo de indicadores de derechos humanos. | UN | ويؤمل أن تساعد هذه الدراسة على إعداد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وكذلك تطور مؤشرات حقوق الإنسان. |
El ACNUDH ayudó al desarrollo de indicadores de derechos humanos en Albania, Kazajstán, Marruecos, Serbia y Uzbekistán. | UN | ودعمت المفوضية وضع مؤشرات حقوق الإنسان في كل من ألبانيا وأوزبكستان وصربيا وكازاخستان والمغرب. |
II. Noción de indicadores de derechos humanos 2 - 4 3 | UN | ثانياً - مفهوم مؤشرات حقوق الإنسان 2-4 3 |
II. Noción de indicadores de derechos humanos | UN | ثانياً - مفهوم مؤشرات حقوق الإنسان |
147) El Grupo de Trabajo debería recopilar los trabajos ya realizados en materia de indicadores de los derechos humanos. | UN | 147- ينبغي أن يقوم الفريق العامل المفتوح العضوية بتجميع الأعمال التي استُكملت فعلاً بشأن مؤشرات حقوق الإنسان. |
human Rights Indicators (Danish Centre for Human Rights) | UN | مؤشرات حقوق الإنسان (المركز الدانمركي لحقوق الإنسان) |
69. A pesar de la utilidad de los indicadores sobre los derechos humanos en general y de los indicadores sobre el derecho a la educación en particular, el Relator Especial quisiera destacar que, a menudo, los indicadores han de complementarse con información adicional para presentar una visión más completa del verdadero disfrute del derecho a la educación. | UN | 69- ورغم المنفعة العائدة من مؤشرات حقوق الإنسان عامة ومؤشرات الحق في التعليم خاصة، فإن المقرر الخاص يود أن يؤكد على أن المؤشرات غالباً ما يجب أن تكمل بمعلومات إضافية لكي تقدم صورة أكمل عن التمتع الحقيقي بالحق في التعليم. |