Se sabe que algunos animales aumentan su esperanza de vida o sobreviven a condiciones extremas ralentizando sus procesos biológicos hasta el punto en el que estos se detienen temporalmente. | TED | بعض الحيوانات معروفة بإطالة فترات حياتها أو النجاة من ظروف شديدة الصعوبة من خلال إبطاء عملياتها البيولوجية إلى النقطة التي تكون فيها عمليًا متوقفة مؤقتًا. |
A veces, pones una venda para detener temporalmente el dolor. | TED | قد تحتاجون أحيانًا لوضع شريط لاصق طبي في المكان لمحاولة إيقاف الألم مؤقتًا. |
La información sensorial es transcripta y almacenada temporalmente en las neuronas como memoria a corto plazo. | TED | المعطيات الحسّية تدوّن بدء وتسجّل مؤقتًا في العصبونات كذكريات قصيرة الأمد. |
gratifica y ofrece un impulso temporal a su CI, en una estrecha gama de tareas. No hay ninguna evidencia de que escuchar Mozart, | TED | يشجعك قليلًا ويمنحك حافزًا مؤقتًا في اختبار الذكاء على نطاق ضيق من المهام. ليس هناك أية إشارات بأن استماعك لموزارت، |
Tuvimos una ventaja, y es que nacimos en DVD, y sabíamos que eso iba a ser temporal. | TED | لقد كان لدينا ميزة، وهي أنّ بدايتنا كانت عن طريق دي في دي، وكنا نعلم أنّ هذا سيكون أمرًا مؤقتًا. |
No, Por ahora ya he tenido suficientes sueños de gloria. | Open Subtitles | كلا، لقد اكتفيت مؤقتًا من الحلم بالعظمة. |
Era un modo de disolver las barreras de los tribunales temporalmente. | TED | وقد كانت هذه وسيلة لنا لتخطي جدران المحكمة مؤقتًا. |
En lugar de eso, intentan olvidarla temporalmente y escapan. | Open Subtitles | بل العكس، يحاولون نسيانه ولو مؤقتًا هربًا من الواقع |
Bueno, sí, temporalmente, sólo para que él pueda recoger sus cosas. | Open Subtitles | حسنًا، نعم. مؤقتًا فقط فقط لكي يتمكن من جمع متاعه |
La fuerza tiene un apartamento en el centro. Puedes quedarte ahí temporalmente. | Open Subtitles | القوة لديّها شقة وسط المدينة يمكنك البقاء هناك مؤقتًا |
No quería mudarme, así que lo estuve escondiendo allí temporalmente. | Open Subtitles | لم أرد أن أنتقل، لذا كنت أخبأهم هناك مؤقتًا |
temporalmente le transfiero la posesión a usted. Nadie la mira hasta que nosotros lo hagamos y nadie habla de lo que hay allí. | Open Subtitles | اسمع، سأقوم مؤقتًا بنقل الملكية لك، لا أحد ينظر إليها حتى نفعل نحن ذلك |
Enviar a los irathients a las minas, temporalmente los protegería contra los intolerantes. | Open Subtitles | إرسال الإيراثيين للمناجم مؤقتًا سيحميهم من المتعصبين. |
La puerta del cielo estará temporalmente cerrada a la espera de mi regreso, pero podéis estar seguros de que todo será explicado. | Open Subtitles | باب النعيم سوف يُقفل مؤقتًا في انتظار عودتي، لكن اطمئنوا، كل شئ سوف يُشرح. |
Sí, una descarga de energía electromagnética que puede deshabilitar temporalmente circuitos electricos. | Open Subtitles | أجل، إنها تفريغ للطاقة الكهرومغناطيسية يمكنها أن تعطل الدوائر الإلكترونية مؤقتًا |
Luego, colocaron un contrapeso temporal de 600 toneladas de lingotes de plomo. Por último, anclaron la base con cables de acero. | TED | ومن ثم، عوّضوا خلل التوازن مؤقتًا باستخدام 600 طن من سبائك الرصاص قبل تثبيت القاعدة بأسلاك معدنية. |
Hoy me hiciste un gran favor. Me produjiste amnesia temporal. | Open Subtitles | الليلة قدمتِ لي شيء رائع لقد جعلتيني أفقد الذاكرة مؤقتًا |
Entonces recibí un número temporal de UAI*. | Open Subtitles | عندها استلمت رقمًا مؤقتًا من الإتحاد العلمي الفلكي |
Vivir aquí fue un arreglo temporal mientras arreglaba las cosas para nosotros. | Open Subtitles | العيش هنا كان حلًا مؤقتًا ريثما أصلح الأمور لنا |
Solo... un hasta luego Por ahora. Te veré pronto de nuevo. | Open Subtitles | وداعًا مؤقتًا فحسب، وسألقاك مجددًا قريبًا. |
De todos modos, las circunstancias dicen otra cosa de momento. | Open Subtitles | إلّا أن الوضع يجبرني على النقيض مؤقتًا. |
Temporariamente, se reduce el coeficiente intelectual. | TED | إنها تقلل مؤقتًا نسبة الذكاء لدينا. |