ويكيبيديا

    "مؤيدا مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a favor del proyecto de resolución
        
    • apoyo al proyecto de resolución
        
    • a favor de la resolución
        
    • en favor del proyecto de resolución
        
    Sr. LADSOUS (Francia) (interpretación del francés): Mi delegación se ha pronunciado a favor del proyecto de resolución que acaba de aprobar la Asamblea. UN صوت وفد فرنسا مؤيدا مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة اﻵن.
    Mi delegación votará a favor del proyecto de resolución y pide que así lo hagan todos aquellos países que defienden el derecho internacional y el estado de derecho. UN إن وفد بلدي سيصوت مؤيدا مشروع القرار ويطلب الى جميع البلدان الملتزمة بالشرعية الدولية وحكم القانون أن تفعل نفس الشيء.
    El Iraq ha votado a favor del proyecto de resolución, pero tiene reservas respecto del tercer párrafo del preámbulo y del párrafo 2. UN وقد صوت العراق مؤيدا مشروع القرار ولكن لديه تحفظات على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٢.
    La delegación de mi país efectivamente votó en Ginebra a favor del proyecto de resolución y también expresó la opinión de que necesitaba una mayor elaboración. UN لقد صوت وفد بلدي في جنيف فعلا مؤيدا مشروع القرار. كما أنه أعرب أيضا عن الرأي بأن مشروع القرار بحاجة إلى مزيد من العمل.
    Mi delegación votó a favor del proyecto de resolución de conformidad con la posición del Brasil en apoyo de la creación de esas zonas en todo el mundo. UN لقد صوت وفد بلدي مؤيدا مشروع القرار ﻷنه يتفق مع موقف البرازيل المؤيد ﻹنشاء مثل هذه المناطق في كل مكان في العالم.
    Habiendo establecido la posición de China, nuestra delegación votará a favor del proyecto de resolución que examinamos. UN وإذا بينت موقف الصين، فإن وفد الصين سيصوت مؤيدا مشروع القرار المعروض علينا.
    Debido a que la Federación de Rusia entiende así el texto, votó a favor del proyecto de resolución. UN وبما أن هذا هو أيضا مفهوم الاتحــاد الروســي للنص، فقد صوت مؤيدا مشروع القرار.
    Puesto que esto no sucedió, la delegación de Ucrania votó a favor del proyecto de resolución. UN وبما أن ذلك لم يحدث فقد صوت وفد أوكرانيا مؤيدا مشروع القرار.
    Por todo lo mencionado, la delegación de China votará a favor del proyecto de resolución que examina la Asamblea General. UN وعلى أساس ما تقدم، سيصوت الوفد الصيني مؤيدا مشروع القرار المعروض علينا.
    Por estos motivos, mi delegación votará a favor del proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí. UN فلهذه اﻷسباب سيصوت وفد بلادي مؤيدا مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    Desde luego, la Federación de Rusia votará a favor del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN وبالطبع، سيصوت الوفد الروسي مؤيدا مشروع القرار المعروض علينا.
    Por lo tanto, mi delegación votará a favor del proyecto de resolución sobre este tema del programa. UN وبالتالي، سيصوت وفد بلادي مؤيدا مشروع القرار بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Posteriormente, el representante del Gabón formula una declaración en que indica que, de haber estado presente, su delegación habría votado a favor del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك، أدلـى ممثل غابون ببيان أشار فيه إلى أن وفده لو كان حاضرا لكان صوت مؤيدا مشروع القرار.
    Como en años anteriores, mi delegación votará a favor del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN وعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، سيصوت وفدي مؤيدا مشروع القرار المعروض علينا.
    Como lo ha hecho en anteriores períodos de sesiones, mi delegación votará una vez más a favor del proyecto de resolución sobre este tema. UN وكما حدث في دورات سابقة، سيصوت وفد بلدي، مرة أخرى، مؤيدا مشروع القرار بشأن هذا البند.
    La Unión Europea ha votado a favor del proyecto de resolución relativo a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN لقد صوت الاتحاد الأوروبي مؤيدا مشروع القرار عن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Mi delegación votará a favor del proyecto de resolución que hará que se aplique la opinión de la Corte Internacional de Justicia. UN وسيصوت وفدي مؤيدا مشروع القرار الذي سيمكن من تنفيذ فتوى محكمة العدل الدولية.
    Sobre la base de esas consideraciones, mi delegación votará a favor del proyecto de resolución relativo a la prevención del riesgo de terrorismo radiológico. UN وعلى أساس تلك الاعتبارات، سيصوت وفدي مؤيدا مشروع القرار بشأن منع مخاطر الإرهاب الإشعاعي.
    Teniendo en cuenta estas consideraciones, la delega-ción china votará a favor del proyecto de resolución A/48/L.14/Rev.1. UN في ضوء هذه الاعتبارات سيصوت وفد الصين مؤيدا مشروع القرار A/48/L.14/Rev.1.
    11. El Sr. JAGUARIBE (Brasil), hablando en apoyo al proyecto de resolución (A/C.1/48/L.30), dice que su finalidad es contribuir a reforzar la paz y la seguridad internacionales y facilitar el acceso a la alta tecnología para fines pacíficos. UN ١١ - السيد جاجواريبي )البرازيل(: تكلم مؤيدا مشروع القرار )A/C.1/48/L.30( فقال إنه يستهدف المساعدة على تعزيز السلم واﻷمن الدوليين وتيسير الوصول الى التكنولوجيا الرفيعة من أجل اﻷغراض السلمية.
    El Sudán votó a favor de la resolución por los motivos siguientes. UN لقد صوّت السودان مؤيدا مشروع القرار للأسباب التالية.
    Sr. Illueca (Panamá): La delegación de Panamá desea dejar constancia de su voto afirmativo en favor del proyecto de resolución conjunto sobre el derecho del mar, que figura en el documento A/49/L.47. UN السيد إليوكا )بنما( )ترجمـــة شفويــة عــن الاسبانية(: يود وفد بنما أن يذكر أنه سيصوت مؤيدا مشروع القرار الخاص بقانون البحار الوارد في الوثيقة A/49/L.47.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد