Austria votó a favor del proyecto de resolución por que éste contiene muchos elementos que mi delegación subscribe plenamente. | UN | ولقد صوتت النمسا مؤيدة لمشروع القرار هذا، حيث يتضمن العديد من العناصر التي يؤيدها وفدي تماما. |
Por consiguiente, mi país, Siria, votará a favor del proyecto de resolución. | UN | وانطلاقا من ذلك، فإن بلادي سورية ستصوت مؤيدة لمشروع القرار. |
Este año Suiza votó de nuevo a favor del proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وفي هذا العام، صوتت سويسرا مرة أخرى مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند. |
Al votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/50/L.3, Malta desea expresar sus reservas en cuanto al cuarto párrafo del preámbulo. | UN | وإذ تصوت مالطة مؤيدة لمشروع القرار A/C.1/50/L.3، فإنها تود أن تعرب عن تحفظها عن الفقرة الرابعة من ديباجته. |
Los Estados Unidos se proponen votar en favor del proyecto de resolución presentado aquí sobre la situación de los derechos humanos en el Irán. | UN | وتعتزم الولايات المتحدة التصويت مؤيدة لمشروع القرار المقدم هنا بشأن موضوع حالة حقوق اﻹنسان في إيـــران. |
Este año, como en años anteriores, Viet Nam votará a favor del proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وكما حدث في السنوات الماضية، ستصوت فييت نام مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند. |
Por ello Siria votará a favor del proyecto de resolución. | UN | وانطلاقا من ذلك فإن سورية ستصوت مؤيدة لمشروع القرار المعروض علينا. |
A continuación insta a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، حث جميع الوفود على التصويت مؤيدة لمشروع القرار. |
* Las delegaciones de Belarús, Kuwait, Montenegro y Uganda informaron posteriormente a la Comisión de que habían tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | بعد ذلك، أبلغت وفود أوغندا وبيلاروس والجبل الأسود والكويت اللجنة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة لمشروع القرار. |
Por esta razón, Cuba siempre ha votado a favor del proyecto de resolución sobre el TPCEN que se presenta anualmente en esta Primera Comisión, el cual hemos apoyado nuevamente en esta ocasión. | UN | ولهذا السبب، تصوت كوبا دائما مؤيدة لمشروع القرار بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي يُقدم كل عام في اللجنة الأولى وفعلت ذلك مرة أخرى هذا العام. |
Noruega votó a favor del proyecto de resolución a partir de nuestro compromiso con un tratado sobre el comercio de armas que sea sólido y jurídicamente vinculante, así como de nuestro apoyo a ese instrumento. | UN | وقد صوتت النرويج مؤيدة لمشروع القرار استنادا إلى التزامنا بإبرام معاهدة قوية وملزمة قانونا لتجارة الأسلحة. |
El hecho de que la mayoría de los Estados Miembros vote tradicionalmente a favor del proyecto de resolución significa que el sentimiento dominante es que el bloqueo es erróneo. | UN | إن مجرد تصويت أغلبية الدول الأعضاء تقليديا مؤيدة لمشروع القرار يعني أن الشعور الغالب هو أن الحصار عمل خاطئ. |
Creemos que los autores de la resolución comparten nuestra convicción, y es por esa razón que Eslovenia ha votado esta vez a favor del proyecto de resolución. | UN | ونعتقد أن واضعي القرار يشاركوننا قناعتنا، ولهذا السبب صوتت سلوفينيا مؤيدة لمشروع القرار هذه المرة. |
Invita a todos los Estados Miembros a votar a favor del proyecto de resolución. | UN | ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت مؤيدة لمشروع القرار. |
En consecuencia, Mongolia ha votado a favor del proyecto de resolución. | UN | وبالتالي، صوتت منغوليا مؤيدة لمشروع القرار. |
El real decreto se incorporó en la Constitución de 2008, que representa la voluntad del pueblo, por lo que Bhután ha votado a favor del proyecto de resolución. | UN | وقد أدمج المرسوم الملكي في دستور 2008، الذي يمثل إرادة الشعب، ولذلك صوتت بوتان مؤيدة لمشروع القرار. |
Aunque considera que las deliberaciones de la Quinta Comisión deberían limitarse a cuestiones relativas a la financiación, votó a favor del proyecto de resolución en su conjunto para que se dispusiera la financiación necesaria para la FPNUL. | UN | وأضافت قائلة إنه رغم رأيها بأن مداولات اللجنة الخامسة ينبغي أن تقتصر علــى المسائـــل المالية، فقد صوّتت مؤيدة لمشروع القرار ككل، بغيـــة توفيــر التمويل اللازم لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Por lo tanto, Noruega votará una vez más a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/56/L.9. | UN | لذلك فإن النرويج ستصوت مرة أخرى مؤيدة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.9. |
Alemania ha votado a favor del proyecto de resolución. | UN | وقد صوتت ألمانيا مؤيدة لمشروع القرار. |
Su delegación insta a todos los Estados Miembros a que voten en favor del proyecto de resolución. | UN | وحث وفدها جميع الدول الأعضاء على التصويت مؤيدة لمشروع القرار. |
La mayoría que votó a favor de la resolución de hoy no es la mayoría que necesita el pueblo palestino en Gaza. | UN | إن الأغلبية التي صوتت مؤيدة لمشروع القرار اليوم ليست هي الأغلبية التي يحتاج إليها السكان الفلسطينيون في غزة. |
Todos los Estados miembros de la Unión Europea han votado a favor de este proyecto de resolución. | UN | لقد صوتت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مؤيدة لمشروع القرار. |