ويكيبيديا

    "مئوية ثابتة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • porcentaje fijo de
        
    • porcentaje fijo del
        
    El reembolso de estos gastos se efectúa frecuentemente sacando un porcentaje fijo de las cuotas. UN وسداد مثل هذه التكاليف غالبا ما يجري باقتطاع نسبة مئوية ثابتة من الاشتراكات.
    Segundo, la comunidad internacional también debería establecer una norma para instituir un porcentaje fijo de ingresos por exportaciones para el pago de la deuda. UN ثانيا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع كذلك معيارا لتعيين نسبة مئوية ثابتة من حصيلة الصادرات لسداد الدين.
    La determinación de la contribución del Estado como un porcentaje fijo de los gastos anuales repercute positivamente en la seguridad financiera del primer pilar. UN ويؤثر تقدير مساهمة الدولة بنسب مئوية ثابتة من المصروفات السنوية تأثيراً إيجابياً على الأمن المالي للدعامة الأولى.
    El UNITAR explicó también que los ingresos en concepto de apoyo a los programas se conmutaban sobre la base de un porcentaje fijo de los gastos de apoyo a los programas. UN وأوضح المعهد أيضا أن هذه الإيرادات تحول على أساس نسبة مئوية ثابتة من تكاليف دعم البرامج.
    ii) La indemnización por los daños o perjuicios causados a locales se calcularía sobre la base del equivalente de un número de meses de alquiler o de un porcentaje fijo del monto del alquiler; UN ' ٢ ' ينبغي أن يحتسب التعويض عما يلحق باﻷماكن من خسارة أو تلف على أساس ما يعادل القيمة اﻹيجارية طوال عدد من اﻷشهر، أو نسبة مئوية ثابتة من القيمة اﻹيجارية؛
    Por sus servicios de gestión, Enka recibía un porcentaje fijo de la participación de Hidrogradnja en los ingresos como derecho de gestión. UN وكانت Enka تحصل، لقاء خدماتها الادارية هذه، على نسبة مئوية ثابتة من نصيب Hidrograndja من الايرادات.
    El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de asignar un porcentaje fijo de sus fondos para la cooperación internacional para el desarrollo a programas y planes destinados a los niños. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تخصيص نسبة مئوية ثابتة من أموالها للتعاون الإنمائي الدولي لبرامج ومخططات من أجل الأطفال.
    Por sus servicios de gestión, Enka recibía un porcentaje fijo de la participación de Hidrogradnja en los ingresos como derecho de gestión. UN وكانت Enka تحصل، لقاء خدماتها الادارية هذه، على نسبة مئوية ثابتة من نصيب Hidrograndja من الايرادات.
    El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de asignar un porcentaje fijo de sus fondos para la cooperación internacional para el desarrollo a programas y planes destinados a los niños. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تكريس نسبة مئوية ثابتة من الأموال التي تخصصها للتعاون الإنمائي الدولي لبرامج وخطط لفائدة الأطفال.
    El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de asignar un porcentaje fijo de sus fondos para la cooperación internacional para el desarrollo a programas y planes destinados a los niños. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تكريس نسبة مئوية ثابتة من الأموال التي تخصصها للتعاون الإنمائي الدولي لبرامج وخطط لفائدة الأطفال.
    La cantidad podría determinarse sobre la base de un número de derechos, un porcentaje fijo de la cantidad total o una necesidad de ingresos previamente definida, o una combinación de estos métodos. UN ويمكن تحديد الكمية على أساس عدد من المخصصات ونسبة مئوية ثابتة من مجموع المبلغ أو اشتراط إيرادات محدد مسبقاً أو مجموعة من هذه الأساليب.
    La cantidad podría determinarse sobre la base de un número de derechos, un porcentaje fijo de la cantidad total o una necesidad de ingresos previamente definida, o de una combinación de estos métodos. UN ويمكن تحديد الكمية على أساس عدد من المخصصات ونسبة مئوية ثابتة من مجموع المبلغ أو اشتراط إيرادات محدد مسبقاً أو مجموعة من هذه الأساليب.
    La administración declaró que antes se cargaba un porcentaje fijo de los ingresos extrapresupuestarios de otros recursos para sufragar los gastos de apoyo. UN ١٨ - وأشارت اﻹدارة إلى أنه في الماضي كانت تخصم نسبة مئوية ثابتة من اﻹيرادات الخارجة عن الميزانية الموفرة من موارد أخرى لتغطية تكاليف الدعم.
    Además, el FNUDC reinvertiría un porcentaje fijo de los ingresos extrapresupuestarios devengados por concepto de ingresos no básicos en las oficinas en los países, incluso para la financiación del personal del cuadro orgánico del FNUDC a nivel de oficina en los países; UN وفضلا عن ذلك، يقوم الصندوق بإعادة استثمار نسبة مئوية ثابتة من إيراداته الآتية من خارج الميزانية المحصلة من الإيرادات غير الأساسية في المكاتب القطرية، بما في ذلك لتمويل موظفي الصندوق من الفئة الفنية على مستوى المكتب القطري؛
    56. La determinación de la contribución de los sindicatos y asociaciones sobre la base de un porcentaje fijo de sus ingresos dimanados de las cuotas pagadas por el personal plantearía dificultades, habida cuenta de la diferencia en las fuentes de ingreso. UN 56 - أما اقتطاع نسبة من اتحادات ورابطات الموظفين للاشتراكات على أساس نسبة مئوية ثابتة من الإيرادات المتأتية من اشتراكات الموظفين، فمن شأنه أن يثير صعوبات نظرا للفروق في مصادر الإيرادات.
    v) Opción 5: los puntos de referencia relacionados con la intensidad de carbono, definidos como un porcentaje fijo de la distribución de frecuencia acumulativa de la intensidad de emisiones [de dióxido de carbono] de la industria en una región, y establecidos a distintos niveles para las instalaciones de producción nuevas y existentes; UN `5` الخيار 5: نقاط مرجعية متصلة بكثافة الكربون محددة بوصفها نسبة مئوية ثابتة من توزيع التردد التراكمي لكثافة انبعاثات [ثاني أكسيد الكربون] للصناعة في منطقة من المناطق ومحددة على مستويات مختلفة لمرافق الإنتاج الجديدة والقائمة؛
    v) Opción 5: los puntos de referencia relacionados con la intensidad de carbono, definidos como un porcentaje fijo de la distribución de frecuencia acumulativa de la intensidad de emisiones [de dióxido de carbono] de la industria en una región, y establecidos a distintos niveles para las instalaciones de producción nuevas y existentes; UN `5` الخيار 5: نقاط مرجعية متصلة بكثافة الكربون محددة بوصفها نسبة مئوية ثابتة من توزيع التردد التراكمي لكثافة انبعاثات [ثاني أكسيد الكربون] للصناعة في منطقة من المناطق ومحددة على مستويات مختلفة لمرافق الإنتاج الجديدة والقائمة؛
    De acuerdo con varias decisiones del Comité de Alto Nivel para la Cooperación Sur-Sur y las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección, varios organismos han informado de que un porcentaje fijo de sus presupuestos ordinarios se ha dedicado a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN 47 - وتماشياً مع مقررات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومع توصيات وحدة التفتيش المشتركة، أبلغ عدد من الوكالات عن تخصيص نسبة مئوية ثابتة من ميزانياتها العادية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Generalmente los recursos se han asignado a estos programas mediante negociaciones con los órganos rectores que establecen un porcentaje fijo del total de recursos para cada uno, y se hacen subasignaciones que se ajustan aproximadamente a la distribución de las CIP de los países en las regiones. UN وترصد الموارد عموما لهذه البرامج عن طريق مفاوضات تجريها الهيئة المديرة وتحدد نسبا مئوية ثابتة من مجموع الموارد لكل برنامج، مع توزيعات فردية تتمشى عموما مع توزيع أرقام التخطيط اﻹرشادية القطرية لﻷقاليم.
    Un factor que ha contribuido a ello son las limitaciones de recursos de personal impuestas al Departamento, y en particular las disposiciones relativas a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz que, hasta hace poco, se basaba en un porcentaje fijo del volumen de los presupuestos para esas operaciones, y estaba autorizado solamente por un breve período. UN وهناك عامل ضاعف من ذلك هو القيود المفروضة على اﻹدارة فيما يتصل بالموارد من الموظفين، وخاصة الترتيب المتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام الذي استند حتى مؤخرا إلى نسبة مئوية ثابتة من حجم ميزانيات حفظ السلام ولا يؤذن به إلا لفترة قصيرة محددة.
    En ese sentido, deseamos subrayar la iniciativa del Gobierno del Brasil de destinar un porcentaje fijo del valor de los bienes repatriados vinculados a la delincuencia organizada y a la corrupción a un fondo creado por la UNODC con el fin de proveer asistencia técnica a los países en desarrollo. UN وفي ذلك السياق، نود أن نبرز مبادرة الحكومة البرازيلية للتبرع بنسبة مئوية ثابتة من قيمة الأصول المنقولة المتصلة بالجريمة المنظمة والفساد لصندوق أنشأه المكتب بهدف دعم تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد