Y tenemos 30 millones de años en combustible de fusión del agua de mar. | TED | ولدينا ما يساوي ثلاثين مليون سنة من وقود الإنصهار في ماء البحر. |
La densidad del agua de mar es función de la temperatura, la salinidad y, en menor medida, la presión. | UN | وكثافة ماء البحر تعتبر دالة للحرارة والملوحة، وبدرجة أقل، الضغط. اﻷكسدة والاختزال |
Una gota de agua de mar podría contener 160 tipos diferentes de microbios. | TED | قطرة واحدة من ماء البحر قد تحتوي على 160 نوع مختلف من الميكروبات. |
Si el agua del mar se calienta, los arrecifes de coral se mueren. | Open Subtitles | إذا ماء البحر زادت درجة حرارته الشعب المرجانية تصبح بيضاء وتموت |
Los barcos de pesca tienen un equipo para desalar agua del mar para viajes largos. | Open Subtitles | تحتوي قوارب الصيد على معدات من أجل إزالة ملوحة ماء البحر للرحل الطويلة |
Las botellas hechas de polietileno tereftalato, PET, se hundirán en agua salada y no llegarán tan lejos de la civilización. | TED | القوارير المصنوعة من تيريفثاليت البولي إثيلين ستغرق في ماء البحر ولن تستطيع الوصول لهذا البعد عن الحضارة |
Allí, una cucharadita de agua de mar puede contener más de un millón de seres vivos. | TED | إن نحو ملعقة صغيرة من ماء البحر يمكن أن تحوي أكثر من مليون كائن حي |
Una cucharadita promedio de agua de mar limpia tiene cinco millones de bacterias y 50 millones de virus en él. | TED | إن متوسط ملعقة صغيرة من ماء البحر تحتوي على 5 ملاين أنواع من البكتيريا و 50 مليون نوع من الفيروسات. |
Para darles una idea de cómo se ve un océano sobrealimentado, aquí dos ejemplos de mí tomando muestras de agua de mar. | TED | لإعطاء مثال لما قد يبدو عليه المحيط الزائد، إليكم المثالين التالين لعينات من ماء البحر قمت بأخذها |
De un sitio de muestreo, a partir de un barril de agua de mar, descubrimos 1,3 millones de nuevos genes y hasta 50.000 nuevas especies. | TED | من موقع واحد، من برميل واحد من ماء البحر أكتشفنا 1.3 مليون جين جديد وما يصل ل 50،000 كائن جديد. |
Y el litio está en el agua de mar. Esa es la línea amarilla. | TED | والليثيوم في ماء البحر. ذلك الخط الأصفر. |
Nos enseñaste sobre cosas geniales sobre la naturaleza y por qué no debemos beber agua de mar. | Open Subtitles | مثل الطبيعة ، ولماذا لا يجب شرب ماء البحر |
Parece que el agua de mar ha penetrado en el eje central de acceso... y ahora, la presión la está empujando hacia el centro de la nave. | Open Subtitles | ماء البحر يخترق الممرات والآن الضغط يدفعه خلال قلب السفينة |
Le sacó toda la sangre al perro y la reemplazó con agua de mar diluida y todos habían pensado que ese perro iba a morir. | Open Subtitles | نزع الدم خارج الكلب ووضع مكانه ماء البحر والجميع أعتقد أن الكلب سيموت |
Si usan el agua del mar el reactor se desactivará, y lo sabe bien. | Open Subtitles | إذا قمنا برش ماء البحر المفاعل سوف تتدمرّ. إنك تعلم بهذا، صحيح؟ |
El agua del mar de las latitudes altas desciende rápidamente, y forma corrientes de aguas profundas. | UN | ويغوص ماء البحر في خطوط العرض المرتفعة بسهولة، ويشكل تيارات مائية عميقة. |
Ah, Eric, Creo que tragaste mucha agua del mar. | Open Subtitles | أعتقد أنك ابتلعت كمية كبيرة من ماء البحر. |
En los oceános, niveles crecientes de CO2 están empezando a acidificar el agua del mar. | Open Subtitles | في المحيطات، ارتفاع نسبة ثاني أكسيد الكربون بدأ بزيادة حموضة ماء البحر. |
(Risas) Usamos los deshechos de los peces; es más usamos peces poecilia de agua dulce con la técnica de adaptación climática gradualmente desde agua dulce hasta agua salada. | TED | مخلفات السمك هي ما نحتاج إليه، في واقع الأمر نحن نستخدم سمك المولي، حيث استخدمنا تقنية التكيف المناخي الخاصة بنا ابتداءاً من الماء العذب و حتى ماء البحر. |