ويكيبيديا

    "مابين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre
        
    • medio
        
    • entrepierna
        
    • de los
        
    Se informó a los participantes de que podían identificarse tres fases en el crecimiento de la población mundial entre 1950 y 1990. UN وأبلغ المشتركون بأنه يمكن التمييز بين ثلاثة مراحل في نمو سكان العالم في الفترة مابين عامي ٠٥٩١ و ٠٩٩١.
    Por consiguiente, se estima que para el año 2000 las víctimas del SIDA serán alrededor de 2.400.000 y la cifra de niños huérfanos será de entre 750.000 y 1.000.000. UN ولذا يقدر أنه بحلول عام ٢٠٠٠ سيبلغ عدد ضحايا الايدز نحو ٢ ٤٠٠ ٠٠٠ وأنه سيتيتم بسببه مابين ٧٥٠ ٠٠٠ و ٠٠٠ ٠٠٠ ١ طفل.
    El desempleo entre los jóvenes fue aún más marcado, con una tasa del 35% para los que tenían entre 20 y 24 años de edad. UN وقد كانت نسبة البطالة بين الشباب أكثر حدة، فبلغت 35 في المائة بين الذين تتراوح أعمارهم مابين 20 و 24 سنة.
    El número de empleados alemanes en la Secretaría de las Naciones Unidas aumentó entre 2001 y 2005 de 129 a 147. UN ففي مابين عامي 2001 و 2005، زاد عدد الموظفين الألمان بالأمانة العامة للأمم المتحدة من 129 إلى 147.
    Los ponis que tengo en Eton tenían entre 1,5 y 1,6 metros... Open Subtitles المهور التى امتلكها فى اتون مابين خمسة عشر وستة عشر
    Tocaba el violín sobre un cajón de lácteos bajo el sol matutino, suspendido entre el niño genio y el viajero perdido. Open Subtitles أعرف بإنه يعزف على الكمان على صندوق اللبن عند شروق الشمس. مُعلقٌ مابين طفلٍ مُعجزة و مُتجولٌ تائه.
    Sin embargo, el gas y el polvo entre las estrellas comenzarán a calentarse. Open Subtitles على أي حال ، الغاز والغبار مابين النجوم سوف تبدأ بالسخون
    ¿Nunca tuvo un conflicto de conciencia entre su deber y su conciencia? Open Subtitles هل شعرت أبداً, بتعارض مابين عملك و وعيك الذاتي ؟
    ¿Le importaría decirnos donde estaba hace dos noches entre las seis y la medianoche? Open Subtitles أتمانعين إخبارنا أين كنتِ في الليلتين الماضيتين مابين الساعة6: 00 لمنتصف الليل
    Imagínense en tratar de organizar entre 20 mil y 30 mil hombres Open Subtitles تخيل أنك تُحاول تنظيم مابين عشرون و ثلاثون ألف رجل
    ¿Quieres decirme por qué se desató una pelea... entre el comisario y el alcalde? Open Subtitles هل تريدُ إخباري لماذا قمتُ للتو بتفرقة نزال مابين المأمور و العمدة؟
    Pero entre las dos, está la mezcla perfecta de dolor y disociación. Open Subtitles ولكن مابين الحالتين هنالك التركيبة المثاليه من الحزن والاحساس بالضياع
    Afortunadamente la bala dio justo entre tu primer y segundo metacarpiano, y también falló tu arteria radial, colega. Open Subtitles مرت مابين العظم المشط الاول والثاني ليدك , وفوتت فقط شريانك الاوسط, ايضا, يا صديقي
    Nosotros le impedimos dirigirse a un tiroteo, igual que usted lo intentó y falló, entre las 11:14 y 11:17. Open Subtitles نحن قمنا بمنعه من هيجان اطلاق النار تماما كما حاولت ولم تفلح في ذلك مابين 11:
    Finalmente, se ha señalado también que para conseguir una línea telefónica hay que pagar entre 750.000 y 1,5 millones de dinares. UN وختاما، أفيد أيضا بأن الرشاوى المطلوبة من أجل تركيب خط هاتفي تتراوح مابين ٧٥٠ ٠٠٠ و٥,١ مليون دينار عراقي.
    La mano de obra agrícola aumentó a una tasa anual media de 2,2% entre 1985 y 1990, en comparación con el crecimiento total de la mano de obra, que fue del 3,3% por año. UN وزادت القوى العاملة الزراعية بنسبة ٢,٢ في المائة سنويا في المتوسط في الفترة مابين عامي ١٩٨٥ و ١٩٩٠، مقارنة بنمو إجمالي في القوى العاملة نسبته ٣,٣ في المائة سنويا.
    Al mismo tiempo, cada día es más importante que la labor sustantiva se continúe en los intervalos comprendidos entre las reuniones físicas. UN وفي الوقت نفسه، تتزايد باستمرار أهمية مواصلة العمل الموضوعي في فترات مابين الاجتماعات الفعلية.
    Las tasas netas de matriculación para 1996 ascendían a un 80% para las niñas y a un 90% para los varones de entre 6 y 10 años de edad. UN أما المعدلات الصافية للقيد في المدارس عام ١٩٩٦ فقد كانت ٨٠ في المائة للبنات و٩٠ في المائة للصبيان مابين ٦ و ١٠ سنوات من العمر.
    Reducir, entre 1990 y 2015, la mortalidad materna en tres cuartas partes UN تخفيض معدل الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع في الفترة مابين 1990 و 2015
    Se encuentra a medio camino entre la luz y las sombras, entre la ciencia y la superstición, y está entre el pozo del miedo humano y la cumbre de su conocimiento. Open Subtitles إنه الأرض الوسطى مابين الضوء والظلال، مابين العلم والخرافة، وهو يقع مابين الحفرة التي تحوي مخاوف الإنسان وقمة علمه.
    Ojos, garganta, entrepierna. Open Subtitles كضرب العين، الحلق، و مابين الرجلين
    Se trata de generadores eléctricos de distintas potencias de salida que van de los 4kVa a los 105kVa. UN تتكون هذه البنود من مولدات كهربائية ذات قدرات قوة كهربائية مختلفة تتراوح مابين 4 إلى 105 كيلو فولت أمبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد