Pero exactamente 4 años después las fotos, la mayoría de ellas todavía están allí. | TED | لكن بالضبط بعد اربعة اعوام, الصور,معضمها ماتزال موجودة. |
Estoy aquí para develar nuestro último esfuerzo, el más exitoso hasta la fecha que todavía es un trabajo en curso. | TED | وأنا هنا لأكشف لكم أخر جهودنا ,اكثرها نجاحاً حتى الآن والذي ماتزال عملية تطويره جارية |
Kyoko, ¿tenía Madre todavía tenía su faja gris de verano? | Open Subtitles | كيوكو هل ماتزال أمي تملك وشاح الصيف الرمادي؟ |
Yo le repetía a la muchacha que aún era la reina del baile estudiantil y que ese mariposón blanco no tenía ojos para ver. | Open Subtitles | أنا بقيت أقول للفتاة بأنها ماتزال ملكة حفل التخرج مثل الماضي , وذلك الأبيض المخنث لم يكن لديه عيون للرؤية |
Señor, creo que aún están atacando a este país y tiene que haber un motivo. | Open Subtitles | سيدي، أعتقد أن هذه البلاد ماتزال تحت الهجوم ويتحتم أن يكون ثمة سبب |
Sin embargo, al igual que en el pasado, la asistencia internacional sigue siendo mínima, así como sigue siendo desproporcionado el volumen de refugiados. | UN | ومع ذلك، ماتزال المساعدة الدولية على ما ظلت عليه في الماضي من الضآلة، فضلا عن عدم تناسبها مع أعداد اللاجئين. |
Si todavía hubieran bandas, sería yo el cabecilla, no tú. | Open Subtitles | لو كانت ماتزال هناك عصابة لسوف أكون قائدها ولست أنت |
Y todos sabemos que el Shepherd's Pye de Daphne, esta todavía en el refrigerador. | Open Subtitles | ونعلم جميعاً أن فطيرة الراعي ماتزال في الثلاجة |
Quieres entender por qué todavía te atormentan. | Open Subtitles | تريدين أن تفهمي لماذا ماتزال تطاردك |
¿Sabes que mi madre todavía no me cree... que utilizan sanguijuelas en la microcirugía moderna? | Open Subtitles | أمي ماتزال لا تصدقني أنهم يستعملون المخلوقات هذه في الجراحات الدقيقة |
Iré a la tienda, pero Ariane todavía está aquí. | Open Subtitles | أريد ان أذهب إلى المتجر، لكن أريانس ماتزال هناك |
Hoy los servicios de emergencia todavía están evaluando los daños pero los reportes iniciales estiman cerca de 10,000 a 20,000 casas destruidas... | Open Subtitles | اليوم إدارة الطوارئ ماتزال تقيم الضرر لكن التقارير المبدأية تقدر 10 إلى 20 ألف منزل مدمر |
Mi hija... aún está inconsciente, y Greg ha pasado por tanto hoy. | Open Subtitles | إبنتي ماتزال غائبة عن الوعي و كريغ مضى بالكثير اليوم |
Pero sí la dirección de su madre, que aún debe ser válidas. | Open Subtitles | لكن لديّ عنوانُ والدتهِ التي ينبغي أن تكون ماتزال بخير |
EL ELEMENTO NOVAK aún no hay noticias de la compañía matriz de Omnicorp, OCP. | Open Subtitles | ماتزال لم تصلنا اخبار عن شركة اومينكورب التابعه ل او سي بي |
Entro al motel después de nosotros y aún estaba ahí cuando salimos. | Open Subtitles | لقد دخلت الفندق الصغير خلفنا وكانت ماتزال هناك عندما خرجنا |
La supervivencia infantil ha aumentado pero aún prevalecen altas tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños en algunas regiones y grupos de población. | UN | وقد زاد معدل بقاء اﻷطفال ولكن المعدلات المرتفعة لوفيات الرضع واﻷطفال ماتزال منتشرة في بعض المجموعات والمناطق السكانية. |
Haré que se fijen que mi estómago sigue lo suficientemente fuerte para soportar mirarte. | Open Subtitles | إنني أدعهم فقــط يفحصــون أن معدتي ماتزال قوية كفــاية لتصمد أمام مشاهدتك. |
Su portadora tiene ocho meses de embarazo, pero sigue viniendo todas las noches a sentarse sobre la cara de un pobre bastardo. | Open Subtitles | المُحمِل الخاص بها مُحمّل منذُ ثمانية أشهر ولكنّها ماتزال تذهب هُناك كلّ ليلة لتُنهي الأمر معَ ذاك الشخص المسكين |
Pero lo cierto es que esa huella sigue sin ser lo suficientemente buena para hacer una identificación. | TED | لكن الحقيقة أن ماتزال تلك البصمة غير كافية لكي نتعرف عن الهوية. |
La isla está progresando con armas modernas de contrabando... y tú sigues revolviendo... ese guiso sin obtener resultados. | Open Subtitles | والاهالي كلهم مستعدون لتهريب الاسلحة الحديثة وانت ماتزال تطبخ المرق بدون نتيجة |
Espero que ella aun este usando su ropa interior de acero. | Open Subtitles | آمل بأنها ماتزال تلبس ثيابها الداخلية الحديدية |