ويكيبيديا

    "ماتوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • murieron
        
    • muertos
        
    • muerto
        
    • murió
        
    • mueren
        
    • muertas
        
    • muerta
        
    • fallecieron
        
    • ido
        
    • muerte
        
    • muertes
        
    • muere
        
    • morir
        
    • muriendo
        
    • murieran
        
    Algunos de ellos, que se vieron impedidos a refugiarse en la selva, murieron probablemente de enfermedades o de malnutrición, cuando no son asesinados. UN وأغلب الظن أن بعضهم، الذين دفعوا نحو الغابات قد ماتوا بسبب المرض أو سوء التغذية، إن لم يكونوا قد ذبحوا.
    Algunas personas murieron en prisión como consecuencia del tratamiento médico equivocado o malo. UN وبعض اﻷشخاص ماتوا في السجن نتيجة المعالجة الطبية الخاطئة أو السيئة.
    Según las fuentes más dignas de crédito, se calcula que murieron por lo menos 200 personas, sin incluir a las que se ahogaron. UN ويبدو أن أكثر المصادر ثقة هو ذلك الذي يقدر عدد أولئك القتلى بمائتي شخص على اﻷقل، باستثناء من ماتوا غرقا.
    Están muertos... hay unas 6 o 7 horas, pero mira el estado de ellos! Open Subtitles انهم ماتوا فقط منذ ستة أو سبع ساعات، لكن انظر إلى حالتهم
    Los hombres que los seguían están muertos. Open Subtitles والرجال الذين كانوا يتعقبونكِ كلهم ماتوا
    Se alega que varios albaneses han muerto durante su detención por la policía como consecuencia del trato recibido. UN ويزعم أن عدداً من اﻷلبانيين قد ماتوا اثناء احتجاز الشرطة لهم نتيجة لمثل هذه المعاملة.
    Y casi un cuarto de toda la población de Princeton murió aquel invierno de hambre y frío; pero nadie lo recuerda. TED وما يقارب ربع سكان مدينة برينستون ماتوا ذلك الشتاء من الجوع والبرد , لكن لا أحد يتذكر ذلك
    Víctimas de una barbarie sin nombre y carente de toda justificación, ellos murieron por nosotros. UN لقد ماتوا من أجلنا وذهبوا ضحية أعمال وحشية لا وصف لها ولا مبرر.
    La posición en que se encontró a estos niños hace pensar que murieron al intentar huir, probablemente hacia las casas circundantes. UN والوضع الذي وجد فيه الأطفال يشير إلى احتمال أنهم، على الأرجح، ماتوا أثناء محاولتهم الهرب إلى المنازل المجاورة.
    Se estima que en 2002 se produjeron 3,5 millones de nuevas infecciones y 2,4 millones de africanos murieron debido a la enfermedad. UN ويقدر أنه حدثت 3.5 ملايين إصابة جديدة في عام 2002 وأن 2.4 مليون أفريقي ماتوا نتيجة الإصابة بهذا المرض.
    Recuerdan el circo del año pasado muchos tipos murieron pero no demandaron a nadie. Open Subtitles مثل فلاين لاندرز الكثير من هؤلاء ماتوا و لكن لم يقاضوا أحد
    No los lloro más que a los miles que murieron en Sodoma y Gomorra. Open Subtitles أنا لا أندبهم أكثر مماأندب الألف شخص الذين ماتوا فى سودوم وجوموراه
    Es como Pompeya. Todos murieron asfixiados antes de que brotara la lava. Open Subtitles مثل بومباي، ماتوا كلهم هناك خنقا قبل ان تتدفق الحمم
    Casi la mitad de los bebés murieron el primer año, pero era una inmensa mejora respecto a las cifras habituales. Open Subtitles ما يُقارب نصف الأطفال ماتوا في السنة الأولى لكن ذلك كان تحسناً كبيراً . فوق الأرقام الإعتيادية
    Después de ser viuda. El libro reporta listas de muertos durante la Condenación. Open Subtitles بعد ان اصبحت ارمله, ظهر بالكتاب اسماء الذين ماتوا اثناء الادانه
    Pero estás buscando a un esquizofrénico, y buscando respuestas razonables... los únicos que saben lo que pasó en esa habitación están muertos,Lindsay. Open Subtitles لكنك تنظرين إلى مريض إنفصام وتتوقعين إجابات منطقية الشخصين فقط الذين يعرفان ما حدث بالضبط في الغرفة قد ماتوا
    Si el PM y el guardia de seguridad están muertos entonces sí, seguros. Open Subtitles لو أن الشرطه العسكريه و جنود الأمن ماتوا فإننا في أمان
    El 75% de los niños nacidos en los distritos de Moba y Kalemie han muerto o morirán antes de cumplir 2 años. UN وخمسة وسبعون في المائة من الأطفال المولودين في مقاطعتي موبا وكاليمي ماتوا أو سيموتون قبل أن يبلغ عمرهم السنتين.
    Ha habido innumerables rumores de que algunos de ellos habían muerto en los últimos años. UN وتتردد إشاعات كثيرة تفيد أن بعض هؤلاء السجناء قد ماتوا في السنوات الأخيرة.
    Cuando cojáis la bola, quiero que digáis el nombre de una persona muy importante para vosotros, alguien realmente especial, que murió. Open Subtitles عندما تمسك الكرة, أريدك أن تقول إسم شخص مهم جداً لك أي شخص وبالأخص حقاً, من الذين ماتوا
    Esto significa que más de 55 personas mueren todos los días y que un promedio de 2,3 mueren por hora. UN وهذا يعني أن أكثر من ٥٥ فردا ماتوا كل يوم أي أن ٢,٣ فردا ماتوا كل ساعة.
    Hay muchas otras cosas que dependen de este asunto... además de dos personas que pueden ya estar muertas. Open Subtitles هناك كثير من الأشياء يعتمد عليها هذا الموضوع اكثر من شخصان قد يكونوا ماتوا فعلا
    Es increíble cuánta gente que podría guardarle rencor está muerta. Open Subtitles إنه من المدهش كم ممن كانوا يكنون . الضغينة ضده قد ماتوا
    Se ha dicho también que, entre 1980 y 1984, otras 100.000 personas fueron muertas o fallecieron a causa del hambre o de las enfermedades. UN وادعي أيضا أن ٠٠٠ ٠٠١ شخص آخر قد قتلوا أو ماتوا من الجوع أو المرض في الفترة ما بين عام ٠٨٩١ و٤٨٩١.
    Sin embargo, hay personas que mueren pero no saben que se han ido. Open Subtitles و ثم بَعْض الناسِ يَمُوتونَ، لَكنَّهم لا يَعْرفونَ أنهم قد ماتوا
    Tal vez Jane descargó la conciencia de estos otros pacientes en el momento de su muerte, como copiar información en un disco duro. Open Subtitles ربّما قامت بتحميل وعي و إدراك أولئك المرضى الآخرين في اللحظة التي ماتوا بها مثل نسخ معلومات داخل القرص الصّلب
    De las 2,5 millones de muertes causadas por el SIDA en 1998, 2 millones se produjeron en el África subsahariana, y el 95% de todos los huérfanos de la región han perdido a su madre o a ambos padres a causa del SIDA. UN ومن بين الـ 2.5 مليون شخص ماتوا بسبب الإيدز في عام 1998، كان مليونان يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. وفقد خمس وتسعون في المائة من الأيتام في هذا الإقليم أمهاتهم أو كلا والديهم بسبب الإيدز.
    Yo creo que si la gente se muere, y luego resucita, aprecia la vida. Open Subtitles أعتقد أن الناس لو ماتوا ثم بعثوا من جديد، سيقدرون الحياة أكثر.
    Todos los poetas no importa su edad, siempre son jóvenes para morir. Open Subtitles جميع الشعراء أياً كان يبدو عمرهم للآخرين فقد ماتوا صغاراً
    Pero no estuvo sola ese día, porque otros 4000 niños murieron de diarrea y siguen muriendo cada día. TED لكنها لم تكن الوحيدة ذلك اليوم لأن أربعة آلاف طفل آخرين ماتوا بسبب الإسهال و يموتون كل يوم.
    Y, de hecho, sin insectos no estaríamos aquí en esta sala. Porque si los insectos murieran, pronto moriríamos también. TED وفي الحقيقة، بدون حشرات، لن نكن متواجدون هنا في هذه الغرفة. لأن إذا ماتوا الحشرات نسوف نموت نحن أيضاً في الحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد