Tras sus observaciones finales, Felix Matos Rodriguez, Presidente de Hostos Community College, de Nueva York, dio las gracias al Presidente por su labor. | UN | وأعقب هذه الملاحظات توجيه شكر من فليكس ماتوس رودريغوز، رئيس كلية هوستوس المتوسطة. |
El General João Matos, Comandante de las Fuerzas Armadas Angoleñas, quien ha establecido recientemente una base de operaciones en la provincia oriental de Moxico, ha confirmado el adiestramiento y adaptación de fuerzas especializadas en guerra de guerrillas. | UN | وقد أكد قائد القوات المسلحة الأنغولية، اللواء جواو ماتوس الذي قام بإنشاء قاعدة للعمليات في محافظة موكسيكو الشرقية، تدريب وتكييف القوات الخاصة لمواجهة حرب العصابات. |
W. Comunicación Nº 1123/2002, Correia de Matos c. Portugal | UN | ثاء- البلاغ رقم 1123/2002، كورّيا دي ماتوس ضد البرتغال |
Teniente Coronel Alexandra de Mattos Borges Lins | UN | المقدم الكسندرا دي ماتوس بورغيس لينز |
Según la información recibida, el 14 de abril de 1999 el juez de la Corte de Apelaciones, Rafael Huertas, había ordenado la confiscación de todos los ejemplares del libro y el arresto de Alejandra Matus. | UN | وحسب المعلومات الواردة، أمر في 14 نيسان/أبريل 1999 قاضي محكمة الاستئناف، رافائيل هويرتاس، بمصادرة جميع النسخ من الكتاب وتوقيف ألخندرا ماتوس. |
W. Comunicación Nº 1123/2002, Correia de Matos c. Portugal | UN | ثاء- البلاغ رقم 1123/2002، كورّيا دي ماتوس ضد البرتغال |
El Sr. Chaderton Matos (República Bolivariana de Venezuela) dice que la erradicación de la pobreza es un imperativo moral. | UN | 6 - السيد شاديرتون ماتوس (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن القضاء على الفقر ضرورة حتمية أخلاقية. |
No tendría sentido adoptar esa medida, que no guarda relación con el fondo del caso, para determinar si el Sr. Carlos Matos había insultado a un juez. | UN | ومن غير المنطقي اتخاذ إجراء من هذا القبيل لأنه لا علاقة لـه بحيثيات القضية، لإثبات ما إذا كان السيد كارلوس ماتوس قد سبّ أحد القضاة. |
Angel Demorte. Trabaja con Tiago Matos. | Open Subtitles | "انجيل ديمورتي" يعمل لصالح "تياجو ماتوس" |
Si llegas hasta Angel, puede que cojas a Matos | Open Subtitles | "إذا ما أمسكت بـ "انجيل" ربما يمكنك الوصول لـ "ماتوس |
Te lo mantuve callado para ayudarte y que nos dieras algo con lo cual enculpar a Tiago Matos. | Open Subtitles | حديثك سيساعدك ويعطينا شيئاً ما ..لإتهام "تياجو ماتوس" بـ |
Sabemos donde se iva a encontrar con Matos para entregarle la droga. | Open Subtitles | يعرف أين سيلتقي "راي بـ "ماتوس" ليسلمه المخدرات |
6. Sr. Manuel Couto de Matos | UN | ١١ - السيد مانويل كوتو دي ماتوس |
9. El Sr. De Matos (Cabo Verde) declara que Cabo Verde se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ٩ - السيد دي ماتوس )الرأس اﻷخضر(: أعلن أن الرأس اﻷخضر تنضم الى مقدمي مشروع القرار. |
Sr. De Matos (Cabo Verde) (interpretación del francés): Deseo hacer uso de la palabra en apoyo de la declaración efectuada por el representante de Omán. | UN | السيد دي ماتوس )الرأس اﻷخضر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أتكلم مؤيدا للبيان الذي أدلى به ممثل عمان. |
La Sra. García Matos (Venezuela) dice que el Gobierno de su país está comprometido con el desarrollo social como uno de los objetivos fundamentales de la comunidad internacional. | UN | 16- السيدة غارسيا ماتوس (فنزويلا): قالت إن حكومتها ملتزمة بمنح التنمية الاجتماعية أولوية عليا في جدول الأعمال الدولي. |
Durante los años 2001 y 2002 recibió numerosas visitas de Santiago Álvarez Fernández Magriña, quien fue encargado por los grupos terroristas de Miami de financiar su defensa y de poner a punto los planes de fuga, para lo cual, él y Nelsy Ignacio Castro Matos, realizaron coordinaciones en Centroamérica. | UN | وخلال عامي 2001 و 2002 زاره مرات عديدة كل من سانتياغو ألفاريس فرنانديس مغرينيا الذي كلفته جماعات ميامي الإرهابية بتمويل الدفاع عنه ووضع خطة لتهريبه أعدها بالتنسيق في أمريكا الوسطى مع نيلسي إيغناسيو ماتوس. |
Que durante su detención en la instalación militar y en presencia de uniformados, los hermanos Villafañe Chaparro fueron interrogados y torturados por Eduardo Enrique Mattos, particular y hermano del secuestrado. | UN | وأن اﻷخوين فيلافين شابارو قد استجوبا وعذبا وهما قيد الاحتجاز في الثكنات العسكرية وبحضور موظفين عسكريين، وذلك بيد إدواردو إنريك ماتوس وهو رجل مدني وشقيق الشخص المخطوف. |
Tampoco se había recibido ninguna denuncia o solicitud de investigación en relación con la presunta violación de la libertad de opinión y de expresión en detrimento de Santiago González Coronado, Armando Murrieta García y Manuel Rosa Mattos. | UN | كما لم يتم تلقي أية شكوى أو طلب تحقيق فيما يتعلق بانتهاك حرية الرأي والتعبير الذي يُزعم أن سانتياغو غونزاليس كورونادو وأرماندو موريتا غارسيا ومانويل روسا ماتوس قد تعرضوا له. |
El Sr. KÄLIN señala que la decisión del Comité no contraviene la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en general; la discrepancia ha surgido únicamente en lo que respecta a Carlos Correia de Matus c. Portugal. | UN | 6- السيد كالين: أشار إلى أن قرار اللجنة لم يتناقض مع السابقة القانونية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، بوجه عام؛ فوجه الاختلاف أُثير فيما يتعلق بقضية كارلوس كوريا دي ماتوس ضد البرتغال لا غير. |