Varios participantes subrayaron que el Decenio llegaba a su fin y se habían aprobado sólo dos artículos de la declaración. | UN | وشدد العديد من المشاركين على أن العقد أشرف على الانتهاء ولم يُعتمد من الإعلان سوى مادتين اثنتين. |
Además, en una etapa muy postrera de estas negociaciones, el Embajador O ' Sullivan cumplió un papel decisivo en la obtención de un consenso sobre dos artículos vitales de la Convención. | UN | وفضلا عن ذلك ففي هذه المرحلة اﻷخيرة من المفاوضات لعب السفير أوسوليفان دورا حيويا أساسيا للحصول على توافق في الرأي حول مادتين حيويتين من مواد الاتفاقية. |
En su tercera sesión, el Grupo de Trabajo adoptó por consenso dos artículos para el proyecto de declaración en primera lectura. | UN | واعتمد الفريق العامل في دورته الثالثة مادتين لمشروع اﻹعلان بتوافق اﻵراء في القراءة اﻷولى. |
El Relator Especial estuvo de acuerdo con la idea de dividir el artículo 51 en dos artículos, introduciendo elementos adicionales. | UN | ووافق المقرر الخاص على فكرة تقسيم المادة 51 إلى مادتين تدرج فيهما عناصر إضافية. |
El curso comprende el estudio de dos materias de nivel avanzado, tres de nivel intermedio, y sistemas de conocimientos. | UN | تشتمل الدورة على دراسة مادتين بمستوى متقدم، وثلاث مواد بمستوى متوسط، وطرائق المعرفة. |
¿Dos sustancias te revelan cómo se relacionan? | Open Subtitles | تريد معرفة كيف تتفاعل مادتين كيميائيتين أتسألهما؟ |
Por lo tanto, el Gobierno de China apoya el trato separado de las medidas coercitivas anteriores al juicio de las medidas coercitivas posteriores al juicio, ya sea en dos párrafos separados dentro del artículo 18 o en dos artículos distintos. | UN | ومن ثم، فإن حكومة الصين تؤيد المعاملة المنفصلة للتدابير الجبرية المتخذة قبل صدور حكم ما والتدابير الجبرية المتخذة بعد صدور حكم ما، إما في فقرتين منفصلتين ضمن المادة 18 أو في مادتين منفصلتين تماما. |
Propone por ello añadir a la Convención dos artículos inspirados en los artículos 13 y 14 de dicho Protocolo. | UN | ولذلك فهي تقترح إضافة مادتين إلى الاتفاقية بالاستناد إلى المادتين 13 و14 من هذا البروتوكول. |
Por ello, a fin de evitar que se regule una misma cuestión en dos artículos diferentes, la Secretaría prefiere suprimir la referencia al momento en el artículo 9. | UN | لذلك، فإن الأمانة تفضّل حذف الاشارة الى الوقت في المادة 9 من أجل تجنّب تناول المسألة ذاتها في مادتين مختلفتين. |
Propone por ello añadir a la Convención dos artículos inspirados en los artículos 13 y 14 de dicho Protocolo. | UN | ولذلك فهي تقترح إضافة مادتين إلى الاتفاقية بالاستناد إلى المادتين 13 و14 من هذا البروتوكول. |
Por otra parte, la propuesta de Sudáfrica de añadir dos artículos adicionales sobre consultas y cumplimiento, basados en los artículos 13 y 14 del Protocolo II modificado, sería un resultado deseable de la Conferencia de Examen. | UN | ومن جهة أخرى، يمكن أن يكون اقتراح جنوب أفريقيا بإدراج مادتين إضافيتين بشأن المشاورات والامتثال على أساس المادتين 13 و14 من البروتوكول الثاني المعدل، نتيجة يستحب أن يحققها المؤتمر الاستعراضي. |
Por otra parte, la propuesta de Sudáfrica de añadir dos artículos adicionales sobre consultas y cumplimiento, basados en los artículos 13 y 14 del Protocolo II modificado, sería un resultado deseable de la Conferencia de Examen. | UN | ومن جهة أخرى، يمكن أن يكون اقتراح جنوب أفريقيا بإدراج مادتين إضافيتين بشأن المشاورات والامتثال على أساس المادتين 13 و14 من البروتوكول الثاني المعدل، نتيجة يستحب أن يحققها المؤتمر الاستعراضي. |
Los dos artículos siguientes de la Constitución de 1997 contienen referencias concretas a la igualdad entre los géneros: | UN | ويتضمن دستور عام 1997 مادتين تنصان على المساواة بين الجنسين في مجال التعليم: |
Hubo amplio apoyo a dividir el fondo del texto del proyecto de artículo 14 preparado por el Grupo de Trabajo en dos artículos separados. | UN | 90 - كان هناك دعم واسع لتجزئة مضمون النص المعد من قبل الفريق العامل كمشروع للمادة 14 إلى مادتين منفصلتين. |
El Instituto de Derecho Internacional abordó la cuestión en dos artículos de la resolución adoptada en 1985, a saber: | UN | وقد تناول معهد القانون الدولي المسألة في مادتين من القرار المعتمد في عام 1985، وذلك على النحو التالي: |
Se ha mantenido la estructura del proyecto de artículos aprobado en primera lectura, se han refundido dos artículos y agregado un nuevo proyecto de artículo. | UN | ولقد احتُفظ بهيكل القراءة الأولى لمشاريع المواد، مع دمج مادتين مع بعضهما. وإضافة مشروع مادة جديدة. |
Una de ellas fue que el párrafo 1 y los párrafos 2 y 3 figuraran en dos artículos diferentes. | UN | فقد ذهب أحد الاقتراحات إلى إيراد الفقرة 1، من ناحية، والفقرتين 2 و3 من ناحية أخرى، في مادتين منفصلتين. |
Los dos artículos siguientes se añadieron a la ley: | UN | إضافة مادتين جديدتين برقم ٤٧ مكرر، ٨٤ مكرر في القانون ونصهما كما يلي: |
La tarjeta de crédito de la esposa fue utilizada hace una semana en una ferretería para comprar dos artículos. | Open Subtitles | بطاقة إئتمان الزوجة قد إستخدمت منذ أسبوع بمتجر السلع قصد شراء مادتين |
Esa sesión plenaria dio lugar a la aprobación por los magistrados de dos nuevas disposiciones, las reglas 92 ter y las 92 quáter. | UN | وأدى الاجتماع العام إلى أن يعتمد القضاة مادتين جديدتين، هما القاعدة 92 مكررا ثالثا والقاعدة 92 مكررا رابعا. |
Como decía, las dos sustancias más adictivas que hay en la Tierra son cafeína y... | Open Subtitles | كنت أقول إن أكثر مادتين قابلتان للإدمان على وجه الأرض |
Al término del primer ciclo, los estudiantes de los Institutos de Enseñanza Media escogen dos materias de especialización, y los de escuelas secundarias comunes escogen una materia. | UN | وفي نهاية الدور الأول يتخصص الطلبة حسب اختيارهم في مادتين لطلبة ثانويات الفتيان، ومادة لطلبة الثانويات العادية. |
Suministro de dos materiales informativos conjuntos a las organizaciones de la sociedad civil | UN | تقديم مادتين إعلاميتين مشتركتين لمنظمات المجتمع المدني. |
120. El representante de la India propuso que se añadieran dos nuevos artículos. | UN | ٠٢١- واقترح ممثل الهند إضافة مادتين جديدتين. |