ويكيبيديا

    "مادي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • física en
        
    • importante en
        
    • físico en
        
    • físicos en
        
    • material en
        
    • materiales en
        
    • físicamente en
        
    • sustanciales en
        
    • físicas en
        
    • material de
        
    • de índole material respecto de
        
    • tramiten en
        
    • cualidad física
        
    Uno de los requisitos para obtener esa autorización es disponer de presencia física en el país. UN وتتمثل إحدى متطلبات الحصول على ذلك الترخيص بأن يكون للمصرف حضور مادي في البلد.
    En tal caso, la empresa ni siquiera tiene una presencia física en ese lugar, ya que el sitio web no es tangible. UN وفي مثل هذه الحالة، لا يكون للمؤسسة وجود مادي في ذلك الموقع، لأن الموقع الشبكي غير ملموس.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios posteriores, junto con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي اﻹفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una norma de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios posteriores, junto con los motivos para esa introducción. UN ' ٦ ' ينبغي اﻹفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي في الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي في الفترات التالية، مع بيان اﻷسباب.
    Es también un acuerdo sobre cómo garantizar que nunca tenga lugar un conflicto físico en el espacio ultraterrestre. UN إنه أيضا اتفاق بشأن كيفية ضمان عدم نشوب صراع مادي في الفضاء الخارجي على الإطلاق.
    N.B. Las modificaciones de una sucesión de instrucciones almacenadas incluyen la sustitución de dispositivos fijos de memoria, pero no cambios físicos en los cables o las interconexiones. UN ملاحظة: تعديــلات سلسلة التعليمــات المختزنــة تشمل استبدال أجهزة التخزين الثابتة، ولكنها لا تشمل إحداث تغيير مادي في الوصلات السلكية أو في الوصلات البيئية.
    Es una estructura física en Londres, pero cubierta de píxeles. TED هذا هيكل مادي في مدينة لندن ، لكنه مغطى بالبكسلات.
    El PNUD proyecta establecer una presencia física en Sudáfrica tan pronto como se hayan eliminado las restricciones vigentes, de modo que los programas y proyectos puedan ejecutarse en el país. UN ويزمع البرنامج اﻹنمائي أن يكون له وجود مادي في جنوب افريقيا بمجرد إزالة القيود السائدة هناك حتى يتسنى تنفيذ البرامج والمشاريع داخل البلاد.
    No obstante, algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas consideran que dado que el campo de las bibliotecas está cambiando rápidamente, quizá ya no sea necesario tener una biblioteca física en ningún lugar. UN بيد أن بعض المنظمات في منظومة الأمم المتحدة ترتئي أنه ربما لم تعد هناك حاجة إلى مرفق مكتبي مادي في أي موقع واحد نظرا إلى سرعة التغيير التي يشهدها ميدان المكتبات.
    La construcción de una barrera física en la Ribera Occidental constituye un obstáculo más a ese acceso y un grave perjuicio para los medios de subsistencia y el acceso a los servicios esenciales de los palestinos afectados. UN وأضاف تشيـيـد حاجـز مادي في الضفة الغربية عقبــة أخـرى أمام الوصول إلى الخدمات الإنسانيــة وأثـَّـر بشــدة على سبل كسب المعيشة للفلسطينييـن المتأثريـن وحصولهم على الخدمات الأساسية.
    vi) Debe divulgarse cualquier cambio introducido en una práctica de contabilidad que tenga un efecto importante en el ejercicio en curso, o que pueda repercutir significativamente en ejercicios siguientes, juntamente con los motivos para ese cambio. UN ' 6` يكشف، مع ذكر الأسباب، عن أي تغيير في السياسة المحاسبية له أثر مادي في الفترة الحالية، أو في الفترات التالية،.
    13. Deben consignarse las partidas poco comunes o del período anterior si tienen un efecto importante en los estados financieros. UN ١٣ - وينبغي الكشف عن البنود غير العادية أو البنود المتعلقة بفترة سابقة إذا كان لها أثر مادي في البيانات المالية.
    Deben consignarse las partidas poco comunes o de los ejercicios anteriores si tienen un efecto importante en los estados o cuadros financieros. UN ٧١ - وينبغي الكشف عن البنود غير العادية أو البنود المتعلقة بفترة سابقة إذا كان لها أثر مادي في البيانات المالية.
    Esto a nadie sorprende, ya que desde 1987 no se hace un inventario físico en la Sede. UN وقال إن ذلك لا يدعو الى الدهشة، نظرا ﻷنه لم يجر جرد مادي في المقر منذ عام ١٩٨٧.
    Las modificaciones de una sucesión de instrucciones almacenadas incluyen la sustitución de dispositivos fijos de memoria, pero no cambios físicos en los cables o las interconexiones. UN تشمل تعديلات سلسلة التعليمات المختزنة استبدال أجهزة التخزين الثابتة، ولكنها لا تشمل إحداث تغيير مادي في الوصلات السلكية أو في الوصلات البينية.
    Los miembros deberán hacer público un cambio material en sus actividades, intereses y financiación, en un plazo de 30 días a partir de que ese cambio haya tenido lugar. UN 9 - يقوم الأعضاء بالإفصاح عن أي تغيير مادي في أنشطتهم، ومصالحهم وأموالهم وذلك في غضون 30 يوماً من تاريخ التغيير.
    El objetivo sigue siendo conseguir progresos materiales en la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur o concertar un acuerdo de paz inclusivo. UN ويظل الهدف هو تحقيق تقدم مادي في تنفيذ اتفاق سلام دارفور وإبرام اتفاق سلام شامل.
    En segundo lugar, observa que el autor y el Estado parte discrepan en cuanto a si el derecho interno efectivamente exige que una asociación esté presente físicamente en todas las regiones de Uzbekistán para que pueda ser inscrita como asociación nacional y se la autorice a difundir información en todo el país. UN وتلاحظ ثانياً أن صاحب البلاغ والدولة الطرف مختلفان فيما إذا كان القانون الداخلي يشترط بالفعل إظهار حضور مادي في كل منطقة من مناطق أوزبكستان لمنح الرابطة العامة مركز الرابطة الوطنية، والسماح لها بنشر المعلومات في جميع أنحاء البلد.
    Si bien es lamentable que no se hayan logrado progresos sustanciales en su periodo de sesiones de 2013, deben proseguir las gestiones dirigidas a reactivar ese proceso. UN ورأى أنه ولو كان مؤسفا عدم التمكّن من إحراز تقدم مادي في دورة عام 2013، فلا بد ألا تتوقف الجهود التي تستهدف إحياء العملية التي تضطلع بها اللجنة.
    En sus verificaciones físicas en algunas misiones, la Junta detectó discrepancias entre las existencias físicas e inventarios en el sistema Galileo. UN وأجرى المجلس عمليات تحقق مادي في البعثات ووجد بعض الاختلافات بين المخزونات الفعلية والسجلات المقيدة في نظام غاليليو.
    También agradecería más información sobre la ley relativa a la violación, más concretamente sobre el uso de la fuerza como elemento material de la violación y desearía saber si la ley incluye la violación dentro del matrimonio. UN كما إنها ترجو ممتنة الحصول على مزيد من المعلومات عن قانون الاغتصاب البوتاني، وبشكل أكثر تحديدا عن استخدام القوة كعنصر مادي في الاغتصاب وعما إذا كان القانون يتضمن اغتصاب الأزواج أم لا.
    9. Los miembros han de declarar cualquier cambio de índole material respecto de informaciones presentadas anteriormente, a más tardar transcurridos 30 días de que se haya producido ese cambio. UN 9 - يقوم الأعضاء بالإفصاح عن أي تغيير مادي في المعلومات التي قدموها سابقاً، وذلك في غضون 30 يوماً من تاريخ التغيير.
    El Comité recomienda que el Estado parte tome medidas para simplificar los procedimientos en esos casos, ampliar las disposiciones nacionales sobre la carga de la prueba en materia civil de conformidad con la Convención, velar por que las denuncias de discriminación racial se tramiten en forma gratuita y ofrecer asistencia letrada a las personas que la necesiten. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لتبسيط الإجراءات في هذه الحالات، وتوسيع نطاق الأحكام الوطنية بشأن ضوابط عبء الإثبات في المسائل المدنية وفقاً للاتفاقية، وكفالة النظر دون مقابل مادي في شكاوى التمييز العنصري، وتقديم المساعدة القانونية للمحتاجين إليها.
    Ello implica que las actividades comprendidas en estos artículos deben tener una cualidad física y que las consecuencias deben derivarse de esa cualidad, no de una decisión de política. UN ومعنى هذا أن اﻷنشطة المشمولة في هذه المواد يجب أن يكون لها وجود مادي في ذاتها، وأن تكون النتائج ناشئة من هذا الوجود لا من قرار سياسي يتدخل في العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد