¿Qué pasó por tu mente cuando tuviste esos sentimientos por primera vez? | Open Subtitles | ماذا جرى بمخيلتك حين شعرت بتلك المشاعر لأول مرة ؟ |
No. Pensamos que necesitas saber exactamente qué pasó. Las cosas fueron mal mientras tú estuviste en la cárcel. | Open Subtitles | كلا. نظنّك يجب أن تعرف تحديدًا ماذا جرى. كانت الأمور سيئة أثناء وجودك في السجن. |
Vi al coronel irse. - ¿Qué pasó? | Open Subtitles | انسى هذا , انا رايت الكولونيل ينصرف ماذا جرى ؟ |
¿Qué ha pasado con el castigo? | Open Subtitles | ماذا جرى لموضوع الحبس المنزلي؟ |
¿Qué ha pasado con lo de hacer las cosas de forma distinta esta vez? | Open Subtitles | ماذا جرى للقيام بذلك بشكل مختلف هذه المرة؟ |
- Oye ¿qué sucedió con el fin de semana que pasaríamos juntos? | Open Subtitles | ماذا جرى بشأن قضائنا لكامل عطلة الأسبوع معا؟ |
¿Qué pasa, Hombre? Yo soy el Phreak. | Open Subtitles | ماذا جرى يارجل انا غريب الاطوار |
Hablando de putas ¿qué pasó contigo en el club con esa hermosura? | Open Subtitles | بالكلام عن العاهرات ماذا جرى بينك وبين تلك الجميلة فى الملهى |
¿Qué pasó luego que me fui de la oficina ayer? | Open Subtitles | ماذا جرى معكى بعد أن غادرت المكتب البارحة ؟ |
Díganme que soy anticuado, pero ¿qué pasó con las que te volaban la cabeza? | Open Subtitles | ادعُني شغل يدوي. لكن ماذا جرى للبطاقات التي تفجر رأسك؟ |
Cuando fuimos liberados de nuevo y reconstruimos el templo, qué pasó? | Open Subtitles | عندما تحررنا ثانيةً واعدنا بناء المعبد ماذا جرى ؟ |
¿Y qué pasó para hacerlo apretar el primer gatillo? | Open Subtitles | و ماذا جرى ليجعله يضغط على الزناد لأول مرة؟ |
Díganme que soy anticuado, pero ¿qué pasó con las que te volaban la cabeza? | Open Subtitles | ادعُني شغل يدوي. لكن ماذا جرى للبطاقات التي تفجر رأسك؟ |
Una pareja. Me dispararon y se lo llevaron. ¿Qué ha pasado ahí dentro? | Open Subtitles | رجل وامرأة أردياني وأخذاها، ماذا جرى بالداخل؟ |
Bien, ponme al día. ¿Qué ha pasado desde que falto? | Open Subtitles | أعلمني بالمستجدات ماذا جرى أثناء غيابي؟ |
¿Qué ha pasado con dar los buenos días a tus vecinos y quitar la nieve de su entrada y recoger el cubo del otro? | Open Subtitles | ماذا جرى على قول كلمة "صباح الخير" لجارك وتقوم بإزالة الثلج عن طريقهم ونقوم بخدمة بعضنا البعض |
¿Qué pasa? ¿Qué ha pasado con lo de despedirte de tu padre? | Open Subtitles | ماذا جرى لإلقاء الوداع على أبوكِ؟ |
Si ese fue su primer homicidio, tenemos que averiguar qué sucedió en esa casa. | Open Subtitles | ان كانت تلك هي الضربة الاولى فيجب ان نعرف ماذا جرى في ذلك المنزل |
¿Qué sucedió en esa casa, Dra. Prescott? | Open Subtitles | ماذا جرى في ذاك المنزل , دكتورة بريسكوت ؟ |
¿Qué pasa contigo hoy? Quédate aquí. | Open Subtitles | ماذا جرى معك اليوم أذا أردت فأبقى هنا |
¿ Qué sucede, madre y emperatriz? | Open Subtitles | ماذا جرى أيتها المليكة السامية وأمنا العزيزة؟ |
No sé qué ocurrió entre la madre de Spencer y la de Hanna, pero... | Open Subtitles | لا أعلم ماذا جرى بين أم سبنسر و أم هانا لكن.. |
- ¿Qué ocurre ahora? | Open Subtitles | ـ أوو,أوو ـ ماذا جرى الآن؟ |
¿Qué ha ocurrido hoy en su hotel? | Open Subtitles | ماذا جرى في فندقك هذا الصباح؟ |
Bien, ¿está listo para decirnos lo que pasó aquí anoche? | Open Subtitles | .. اذا هل أنت جاهز لتخبرنا ماذا جرى هنا ليلة أمس .. |
¿Has metido los dedos en el enchufe? ¿Qué le pasa a tu pelo? | Open Subtitles | أتقحمين أصابعك في المأخذ الكهربائي اللعين ، ماذا جرى لشعرك؟ |