Jaime Marchán Romero, Presidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | خايمي مارشان روميرو، رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
A ese respecto, el Sr. Marchán Romero instó a los gobiernos a que adoptaran medidas concretas para proteger los derechos de todas las personas a beneficiarse de los derechos culturales. | UN | وفي هذا الصدد، دعا السيد مارشان الحكومات إلى اتخاذ تدابير محددة لحماية حق كل فرد في التمتع بالحقوق الثقافية. |
Presidente: Sr. Jaime Marchán Romero | UN | الرئيس: السيد خايمي مارشان روميرو |
Vivien Marchan le dijo a los polis que había tenido una visión de mí en un bar, con mi novia Amber. | Open Subtitles | (فيفيان مارشان) أخبرت رجال الشرطة أنّه كان لديها رؤية لي في حانة |
El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales toma nota del informe que le han presentado tres de sus miembros -el Sr. Ceasu, el Sr. Grissa y el Sr. Marchan Romero-, en relación con la petición hecha al Comité por la Comisión de Derechos Humanos de que formulara observaciones a la propuesta de redactar directrices relativas al ajuste estructural. | UN | تحيط لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية علماً بالتقرير الذي قدمه إليها ثلاثة من أعضائها - السيد سيزو والسيد غريسا والسيد مارشان روميرو - بشأن طلب لجنة حقوق اﻹنسان من اللجنة التعليق على الاقتراح الخاص بمشروع المبادئ التوجيهية المتصلة بالتكيف الهيكلي. |
Srta. Marciana, permanece en modo de camuflaje y haz un barrido del perímetro. | Open Subtitles | آنسة (مارشان)، ابقي في نمط التمويه وقومي بتفتيش المحيط بشكل أوسع. |
El Presidente (interpretación del francés): El siguiente orador es el Ministro Interino de Relaciones Exteriores del Ecuador, Su Excelencia el Sr. Jaime Marchán. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلم التالي هو نائب وزير خارجية إكوادور، سعادة السيد خايمي مارشان. |
Sr. Marchán (Ecuador): Deseo felicitar al Sr. Amara Essy, Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, por su merecida elección como Presidente de esta importante Asamblea. | UN | السيد مارشان )إكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أتقدم بالتهنئة للسيد أمارا إيسي، وزير خارجية كوت ديفــــوار، بمناسبة انتخابه رئيسا لهذه الجمعية الهامة. |
20. El Presidente del Comité designó a los siguientes miembros para que integraran el grupo de trabajo anterior al período de sesiones: Sra. M. Jiménez Butragueño, Sr. V. Kouznetsov, Sr. J. Marchán Romero, Sr. A. G. Pillay y Sr. W. M. Sadi. | UN | 20- عين رئيس اللجنة الأعضاء التالية أسماؤهم أعضاء في الفريق العامل السابق للدورة: السيدة م. خيمينيث بوتراغنيو، والسيد ف. كوزنتسوف، والسيد مارشان روميرو، والسيد أ. ج. |
Sr. Jaime Marchán ROMERO | UN | السيد خايمي مارشان روميرو |
589. El Sr. Marchán Romero se refirió al problema de los distintos grados de protección de que gozaban los indígenas en virtud de los instrumentos internacionales relativos a la propiedad intelectual. | UN | 589- وتطرق السيد مارشان روميرو إلى مشكلة تفاوت درجات الحماية التي تنص عليها الصكوك الدولية للسكان الأصليين في ميدان الملكية الفكرية. |
604. El Sr. Marchán Romero preguntó si en los regímenes de propiedad intelectual los Estados podían elegir entre una mayor protección de los derechos de autor o una mayor protección de los derechos del público en general. | UN | 604- وسأل السيد مارشان روميرو عما إذا كان بإمكان الدول في نظم الملكية الفكرية أن تختار بين حماية حقوق المؤلفين وحماية حقوق عموم الجمهور. |
605. El Sr. Wimer Zambrano, con relación al conflicto de intereses mencionado por el Sr. Marchán, preguntó si el derecho de sucesión generaba litigios jurídicos entre herederos que impedían o demoraban el acceso del público a obras literarias. | UN | 605- وفيما يخص تضارب المصالح الذي أشار إليه السيد مارشان قال السيد فيمر زامبرانو إنه يود معرفة ما إذا كان حق الإرث يسبب خلافات قانونية بين الورثة، الأمر الذي يسفر عن تأخير نشر الأعمال الأدبية. |
556. El Sr. Sadi, con respecto a la observación del Sr. Marchán Romero, señaló que en los países en que se había introducido el tema de los derechos en la enseñanza había habido pocos resultados, y que la intolerancia y el odio prevalecían. | UN | 556- وأوضح السيد سعدي فيما يتعلق بملاحظة السيد مارشان روميرو أن هناك نتائج قليلة قد تحققت في البلدان التي أدخلت حقوق الإنسان ضمن نظام تعليمها؛ فالتعصّب والكره لا يزالان سائدين فيها. |
Sr. Jaime Marchán ROMERO | UN | السيد خايمي مارشان روميرو |
a) Reunión de los comités: Sr. Clément Atangana y Sr. Jaime Marchán Romero; | UN | (أ) الاجتماع المشترك بين اللجان: السيد كليمونت أتونغانا والسيد خايمي مارشان - روميرو؛ |
Justo antes de que Viven Marchan me llamara. | Open Subtitles | كان ذلك قبل أن تتصل بي (فيفيان مارشان) |
Jaime Marchan Romero (Ecuador) | UN | خاييم مارشان روميرو (إكوادور) |
Jaime Marchan Romero (Ecuador) | UN | خاييم مارشان روميرو )إكوادور( |
Ella es la sobrina del Detective Marciano, la Señorita Marciana. | Open Subtitles | هذا ابنة أخ (مارتن مانهانتير)، الآنسة (مارشان). |
Cierto, parece que ya te serviste con el personal Marciano. | Open Subtitles | ونقسم أراضيهم. حسناً، أفكّر بتقسيم طاقم (مارشان). |
Marchand, el dueño del club, Pregunto por su dinero, | Open Subtitles | مارشان , مالك الملهى لقد طالبنى بنقوده |