Nada irregular se encontró en su poder, y no fue a Marx Yu, sino a su cuñado Zhenli Ye Gon, a quien se sorprendió el dinero mencionado. | UN | ولم يُعثر على أي شيء غير عادي بحوزته، ولم يكن ماركس يو، بل سينلي يه غون، من بوغت متلبساً بحيازة المبلغ المالي المذكور. |
Pero como tantas teorías a las que llegó Marx sentado en el salón de lectura del Museo Británico, en esta se equivocó. | TED | ولكن مثل العديد من النظريات التي توصل ماركس لها جالسا في غرفة القراءة في المتحف البريطاني، أخطأ في هذه. |
Si me entero de algo, llamaré a la Det. Marks de inmediato. | Open Subtitles | إذا عرفت شيئاً ستكون المحققة ماركس أول من اتصل بها |
Segundo, no tenéis ni el alcance ni los contactos que tiene Marks. | Open Subtitles | الثانية، أنت ما عِنْدَكَ الوصولُ أَو الإتصالات التي ماركس عِنْدَهُ. |
De acuerdo con los registros dentales, su nombre es Elizabeth Marcas de Syracuse, Nueva York. | Open Subtitles | ووفقاً لسجلات الأسنان، أسمها أليزابيث ماركس من سيراكيوز، نيويورك. |
Éste es el Colegio Alternativo San Marcos para señoritas, no un hotel. | Open Subtitles | هذه مدرسة القديس ماركس البديلة للبنات و ليست لقضاء العطل |
El sr. Markes estaba tras el mostrador. | Open Subtitles | سيد ماركس كان خلف طالة المحاسبة. |
Richard Jones se convirtió en un importante economista que más tarde influyó en Karl Marx. | TED | ريتشارد جونز أصبح رجلا اقتصاديا مهما و أثّر بعد ذلك على كارل ماركس. |
Esta era, por supuesto, la metanarrativa destilada de las teorías de Karl Marx. | TED | وهذه، بالطبع، كانت الأفكار الإنسانية الكبرى المستخلصة من نظريات كارل ماركس. |
Se llama así por Karl Marx el socialista, considerado el padre del comunismo moderno. | Open Subtitles | لقد سميناه على إسم كارل ماركس إجتماعى أسس الحركة الماركسية الإشتراكية الشيوعية |
Quiero decir, Eileen estaba en la fuente, Marx estaba en la bañera. | Open Subtitles | كانوا كليهما في الماء آيلين في النافورة، ماركس في الحوض |
Ricardo lo explicó por la " Ley de Malthus " , mientras que Marx lo atribuyó a la existencia de un " ejército de reserva " de trabajadores desempleados. | UN | وقد فسر ريكاردو ذلك ﺑ " قانون مالتوس " ، في حين أن ماركس عزا ذلك إلى وجود " جيش احتياطي " من العمال العاطلين. |
44. Karl Marx decía en la introducción de su Manifiesto Comunista que el fantasma del comunismo recorría Europa. | UN | 44- واستطرد قائلا ان كارل ماركس قدّم لبيانه الشيوعي بقوله ان شبح الشيوعية يطارد أوروبا. |
Sospecho que para impresionar al IRA y cerrar el trato con Marks. | Open Subtitles | تخميني، لإعْجاب الجيش الجمهوري الآيرلندي، توصّلْ إلى الإتّفاقِ مَع ماركس. |
Vas a llevar a la Srta Marks directamente al JFK y ponerla en el primer vuelo a Londres. | Open Subtitles | سوف تأخذ السيدة ماركس مباشرة إلى مطار جون كنيدي وتضعها على أول رحلة إلى لندن. |
Está usando a mi mujer para obligarme a ayudaros a coger a Joey Marks. | Open Subtitles | أنت تستخدم زوجتي السابقة لكسب نفوذ عليّ حتى تقبض على جوي ماركس |
Quiero ver si alguien Resulta hasta juego la misma descripción física como Elizabeth Marcas. | Open Subtitles | أود أن أرى أن كانت أي واحدة تُظهرُ تطابقاً نفس الوصف المادي لاليزابيث ماركس. |
Muy bien, lo que significa que cuando Elizabeth Marcas terminó muerto, nuestro objetivo era a una mujer. | Open Subtitles | حسناً .. هذا يعني عندما أنتهى المطاف باليزابيث ماركس ميتة يهدفنا يقوم بأسقاط أمرأة أذن .. |
Bueno, es demasiado arriesgado para nuestro objetivo a la superficie para reemplazar Elizabeth Marcas con otra mujer. | Open Subtitles | حسنا، انها مخاطرة كبيرة جدا لهدفنا ليظهر على السطح من أجل تبديل اليزابيث ماركس بأمرأة اخرى |
El tipo de cambio por un dólar es de cinco billones de Marcos. | Open Subtitles | يقولون بأن معدل تبادل دولار واحد هو خمس مليارات ماركس |
Ha estado fuera del servicio activo bastante este año... casi un mes y medio tras el disparo a Tyler Markes. | Open Subtitles | لقد كنت خارج الخدمة كثير جداً هذا العام ما يقرب من شهر ونصف بعد اطلاق النار على تايلر ماركس |
Escucha. De haber querido matar a Benjamin Mark lo hubiera hecho aquella primera vez. | Open Subtitles | اسمع، لو أردتُ قتل (بنجامين ماركس)، لكنتُ فعلتُ ذلك في المرّة الأولى. |
Discurso del Sr. Marcus Stephen, Presidente de la República de Nauru | UN | خطاب السيد ماركس استيفن، رئيس جمهورية ناورو |