Alcanzar ingresos brutos de 1.002.483 marcos alemanes en el primer año; se obtendrán ingresos netos de 1.100.043 marcos alemanes durante los primeros 24 meses después de que se alcance el umbral de rentabilidad en 11 meses. | UN | وتحقيق ايرادات إجمالية قدرها ٤٨٣ ٠٠٢ ١ مارك ألماني في السنة اﻷولى، وإيرادات صافية قدرها ٠٤٣ ١٠٠ ١ مارك ألماني أثناء اﻟ ٢٤ شهرا اﻷولى عقب إنجاز التعادل بعد ١١ شهرا. |
Los costos se incrementaron, pasando de aproximadamente 160 millones de marcos alemanes en 1991 a 670 millones de marcos alemanes en 1996. | UN | وقد ارتفعت التكاليف من حوالي ٠٦١ مليون مارك ألماني في عام ١٩٩١ إلى ٠٧٦ مليون مارك ألماني في عام ٦٩٩١. |
Los gastos del Gobierno federal ascendieron a 4.100 millones de marcos en 1980 y 6.700 millones de marcos en 1993. | UN | وبلغت النفقات التي خصصتها الحكومة الاتحادية ٠٠١ ٤ مليون مارك ألماني في عام ٠٨٩١ و٠٠٧ ٦ مليون مارك ألماني في عام ٣٩٩١. |
Si el ingreso anual excede de 29.400 marcos en el caso de las parejas y de 23.700 marcos en el caso de los padres o madres sin pareja, la asignación se reduce gradualmente a partir del séptimo mes. | UN | فإذا تجاوز الدخل السنوي ٠٠٤ ٩٢ مارك ألماني في حالة الزوجين و٠٠٧ ٣٢ مارك ألماني في حالة اﻵباء غير المتزوجين تخفض إعانة تربية الطفل تدريجيا ابتداءً من الشهر السابع فصاعداً. |
Si el ingreso anual supera los 29.400 DM en el caso de las parejas y los 23.700 DM en el caso de los padres sin pareja, la asignación se reduce gradualmente a partir del séptimo mes. | UN | وإذا تجاوز الدخل السنوي 400 29 مارك ألماني في حالة الزوجين و700 23 مارك ألماني في حالة الأب الوحيد أو الأم الوحيدة فإن إعانة الطفل تخفض تدريجياً ابتداء من الشهر السابع. |
Además de asistencia bilateral, Alemania aportó aproximadamente 3.000 millones de marcos alemanes a la asistencia prestada por la Unión Europea a la SADC, que ascendió a aproximadamente 11 millones de marcos alemanes entre 1976 y 1995. | UN | ٩ - وباﻹضافة إلى المساعدة الثنائية، ساهمت ألمانيا بحوالي ٣ بلايين مارك ألماني في المساعدة التي يقدمها الاتحاد اﻷوروربي إلى الجماعة والتي بلغت حوالي ١١ بليون مارك ألماني في الفترة ١٩٧٦-١٩٩٥. |
300 DM al mes | UN | 300 مارك ألماني في الشهر |
De 1995 al año 2004, el Gobierno federal prestará asistencia financiera por valor de 700 millones de DM por año. | UN | وستقوم الحكومة الاتحادية بمنح مساعدة مالية قدرها ٠٠٧ مليون مارك ألماني في السنة في الفترة الممتدة من ٥٩٩١ إلى ٤٠٠٢. |
Contribuimos con 312 millones de marcos alemanes al programa piloto para proteger la selva tropical en el Brasil. | UN | ونحن نسهم بمبلغ ٣١٢ مليون مارك ألماني في البرنامج الرائد لحماية غابات البرازيل المدارية. |
Lograr ingresos brutos de 1.002.483 marcos alemanes en el primer año; se obtendrá un ingreso neto de 1.100.043 marcos alemanes durante los primeros 24 meses, después de alcanzar el umbral de rentabilidad en 11 meses. | UN | تحقيق ايرادات صافية قدرها ٤٨٣ ٠٠٢ ١ مارك ألماني في السنة اﻷولى، وايرادات صافية بمقدار ٠٤٣ ١٠٠ ١ مارك ألماني أثناء اﻟ ٢٤ شهرا اﻷولى بعد بلوغ التعادل خلال ١١ شهرا. |
Dentro de un programa especial para financiar refugios de mujeres en los nuevos Länder federales, el Gobierno Federal aportó 1,2 millones de marcos alemanes en 1991. | UN | وكجزء من برنامج خاص لتمويل مآوى النساء في المقاطعات الاتحادية الجديدة، وفرت الحكومة الاتحادية أرصدة مجموعها ٢,١ مليون مارك ألماني في عام ١٩٩١. |
Un hombre que había sido golpeado y despojado de alrededor de 200 marcos alemanes en la aldea de Rajic Brdo el 10 de mayo de 1996 pudo identificar a sus atacantes, pero, según se informa, la policía local no ha detenido a nadie. | UN | وفي ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، تعرض رجل للضرب وسرق منه حوالي ٢٠٠ مارك ألماني في قرية راييتس بردو، فقام بإبلاغ مسؤولي الشرطة المحليين عن الحادث وبأسماء من اعتدوا عليه. غير أن التقارير تفيد بأنه لم يتم اعتقال أحد. |
El Programa de promoción de empresas de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha aprobado 20 millones de marcos alemanes en préstamos a empresas del sector privado. | UN | ١١٧ - وأقر برنامج تطوير اﻷعمال التجارية التابع لوكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ٢٠ مليون مارك ألماني في شكل قروض ﻷعمال القطاع الخاص. |
Alemania ofreció a los Estados miembros de la SADC asistencia por valor de 278 millones de marcos alemanes en 1999 y casi 279 millones en 2000. | UN | 19 - وصلت المساعدة التي قدمتها ألمانيا للدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي إلى 278 مليون مارك ألماني في عام 1999، ونحو 279 مليون مارك ألماني في عام 2000. |
Además, en 1992 y 1993 se gastaron unos 41 millones de marcos en proyectos seleccionados de protección del medio ambiente de Europa central y oriental. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم انفاق نحو ١٤ مليون مارك ألماني في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ على مشاريع مختارة لحماية البيئة في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Además, la contribución financiera de Alemania a la reconstrucción de las zonas afectadas por el conflicto asciende a 175 millones de marcos en 1996 y se prevé que llegará a 600 millones de marcos en 1999. | UN | وفضلا عن ذلك، بلغ مجموع المساهمة المالية اﻷلمانية في تعمير المناطق المنكوبة بالصراع ١٧٥ مليون مارك ألماني في ١٩٩٦ ومن المتوقع أن يبلغ ٦٠٠ مليون مارك ألماني في ١٩٩٩. |
246. La asignación para educación se ha incrementado, a partir de 1988, a 1.800 marcos en el caso de los hijos de menos de 18 años que no viven en el hogar y a 2.400 marcos en el caso de los hijos de más de 18 años que vivan en el hogar. | UN | ٦٤٢- رفعت إعانة التعليم اعتباراً من عام ٨٨٩١ الى ٠٠٨ ١ مارك ألماني في الحالات التي يقل فيها عمر الطفل عن ٨١ سنة ويعيش فيها بعيداً عن المنزل و٠٠٤ ٢ مارك ألماني في الحالات التي يتجاوز فيها عمر الطفل الذي يعيش في المنزل ٨١ سنة. |
Los padres con ingresos altos no tienen derecho a ninguna asignación de este tipo (un ingreso anual de 100.000 marcos en el caso de las parejas y de 75.000 marcos en el caso de los padres o madres sin pareja). | UN | ولا يحق لﻵباء من ذوي الدخول المرتفعة الحصول على إعانة تربية الطفل على الاطلاق )حيث يبلغ الدخل السنوي ٠٠٠ ٠٠١ مارك ألماني في حالة الزوجين و٠٠٠ ٥٧ مارك ألماني في حالة اﻵباء غير المتزوجين(. |
b/ El umbral sobre el cual se aplica cada reducción es el ingreso anual neto de los padres de 100.000 DM en el caso de los matrimonios con tres hijos y 75.000 DM en el caso de los hogares monoparentales con tres hijos. | UN | )ب( عتبة الدخل التي تؤدي الى إجراء تخفيض هو أن يكـــون صــافي الدخل السنوي لﻷبوين ٠٠٠ ٠٠١ مارك ألماني في حالة الزوجين ممن لديهما ثلاثة أطفال و٠٠٠ ٥٧ مارك ألماني في حالة اﻵباء غير المتزوجين ممن لديهم ثلاثة أطفال. |
En el interín, estaba en condiciones de anunciar que, con sujeción a la aprobación parlamentaria, Alemania efectuaría una contribución de 75 millones de marcos alemanes a los recursos básicos del PNUD en 1999. | UN | وقال إنه يستطيع في الوقت ذاته أن يعلن، رهنا بالموافقة البرلمانية، أن ألمانيا ستساهم بمبلغ ٧٥ مليون مارك ألماني في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٩. |
210. A tenor de la Ordenanza sobre las prestaciones de la AFG de 1995, de fecha 19 de diciembre de 1994, el ingreso máximo que se utiliza para calcular las prestaciones por desempleo (artículo 22 del Convenio de la OIT) es actualmente de 1.820 DM a la semana o 7.800 DM al mes. | UN | ٠١٢- بالنظر إلى المرسوم بالقانون الخاص بإعانات النهوض بالعمالة لسنة ٥٩٩١ الصادر في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ يبلغ حالياً الحد اﻷقصى للدخل الذي يجري استخدامه لتقدير إعانات البطالة )المادة ٢٢ من اتفاقية منظمة العمل الدولية( مبلغاً قدره ٠٢٨ ١ ماركاً ألمانياً في اﻷسبوع أو ٠٠٨ ٧ مارك ألماني في الشهر. |
108. Si antes de la introducción del seguro de asistencia prolongada el total de gastos de asistencia institucional ascendía a unos 16.000 millones de DM por año, actualmente el seguro de asistencia prolongada dispensa prestaciones por valor de aproximadamente 14.000 millones de DM por año. | UN | 108- وفي ميدان الرعاية المؤسسية حيث كانت النفقات على المساعدة الاجتماعية تبلغ نحو 16 مليار مارك ألماني في السنة قبل البدء في تطبيق نظام التأمين لأغراض الرعاية الطويلة، يقدم هذا النظام استحقاقات تبلغ قيمتها 14 مليار مارك ألماني في العام تقريباً. |
Cada año se dedican más de 1.000 millones de marcos alemanes al tratamiento de los desechos peligrosos. | UN | ويتم تكريس أكثر من مليار مارك ألماني في السنة لمعالجة النفايات الخطرة. |