ويكيبيديا

    "ماسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • urgente
        
    • con urgencia
        
    • urgentemente
        
    • apremiante
        
    • imperiosa
        
    • sumamente
        
    • acuciante
        
    • crítica
        
    • muy
        
    • urgentes
        
    • realmente
        
    • crucial
        
    • desesperadamente
        
    • diamantes
        
    • esencial
        
    Asimismo, existe necesidad urgente de reestructurar otros órganos, como la propia Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN وبالمثل، هناك حاجة ماسة إلى إعادة هيكلة اﻷجهزة اﻷخرى، مثل الجمعية العامة ذاتها والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    También existe la necesidad urgente de elaborar nuevos y mejores métodos anticonceptivos. UN وهناك حاجة ماسة أيضا ﻹيجاد وسائل جديدة ومحسنة لمنع الحمل.
    Como madre preocupada, necesito con urgencia rehabilitar y consolar a estos niños. Se trata de una de mis principales preocupaciones. UN وباعتباري أما حانية فإنني في حاجة ماسة إلى إعادة تأهيل هؤلاء اﻷطفال وإغاثتهم؛ فهذا أحد شواغلي الرئيسية.
    Es urgentemente necesario que traduzcamos los objetivos en educación primaria universal y en escolarización primaria para todos los niños y niñas. UN ونحن في حاجة ماسة إلى ترجمة الأهداف إلى تعليم أساسي عام وإلى ضمان التعليم الأساسي لجميع الأولاد والبنات.
    Se plantea la necesidad apremiante de allanar el terreno para que la región se beneficie de este proceso. UN وهناك حاجة ماسة لتعبيد الطريق بصورة جيدة لكي تتمكن المنطقة من الاستفادة من هذه العملية.
    A nivel mundial, hay una necesidad imperiosa de paladines que encabecen el proceso. UN وعلى الصعيد العالمي، هناك حاجة ماسة إلى أنصار للتغيير يقودون مسيرته.
    Es urgente reparar muchos puentes para que puedan soportar el paso de tráfico pesado. UN وكثير من الجسور بحاجة ماسة لﻹصلاح كي تستطيع تحمل حركة المرور الكثيفة.
    Asimismo, Mongolia considera que es urgente reforzar los vínculos entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. UN ويؤيد وفده أيضا أن هناك حاجة ماسة إلى تعزيز اﻷواصر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    En consecuencia, es urgente adoptar medidas firmes para acelerar el fortalecimiento de las instituciones. UN ولذلك، فإن ثمة حاجة ماسة إلى اتخاذ خطوات حاسمة للتعجيل ببناء المؤسسات.
    Es urgente, por tanto, establecer los adecuados mecanismos que permitan detectar y solucionar los problemas derivados del incumplimiento de tales obligaciones. UN ولذا فالحاجة ماسة إلى إنشاء آليات مختصة تمكﱢن من كشف المشاكل الناجمة عن عدم الامتثال وحل تلك المشاكل.
    Millones de personas siguen teniendo urgente necesidad de ser liberadas del miedo y la miseria. UN ولا يزال الملايين من الناس في حاجة ماسة إلى التحرر من الخوف والعـوز.
    Es urgente llegar a un acuerdo viable, aprobado por las instituciones federales de transición, sobre la reinstalación y la seguridad. UN وثمة حاجة ماسة للتوصل إلى اتفاق فعال بشأن عملية الانتقال والأمن التي وافقت عليها المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    La política reconoce que las mujeres en esta situación necesitan con urgencia una vivienda segura y que puedan pagar. UN وتعترف هذه السياسة بأن المرأة في هذا الوضع تكون في حاجة ماسة إلى السكن اﻵمن والمتيسر.
    Por demasiado tiempo, el funcionamiento de la Conferencia ha demostrado que es necesario modificar con urgencia los métodos de trabajo. UN إن أداء المؤتمر ما فتئ يدلل على أن أساليب العمل الحالية للمؤتمر هي بحاجة ماسة الى الإصلاح.
    Lo que se precisa con urgencia es nada menos que un cambio de paradigma. UN وما نحتاجه بصورة ماسة ليس أقل من حدوث تحول في النموذج العملي.
    Ha perdido fuerza y necesita urgentemente una renovación de energía y de convicciones. UN فهي قد فقدت زخمها، وهي بحاجة ماسة إلى تجديد الطاقة والإيمان.
    Así pues, existe una necesidad apremiante de enmendar la situación sin más equivocaciones. UN ومن ثم فالحاجة ماسة إلى علاج الحالة دون مزيد من المراوغة.
    En consecuencia, es imperiosa la necesidad de elaborar nuevas estrategias en el plano mundial a fin de luchar contra este mal. UN ولهذا، هناك حاجة ماسة الى استراتيجيات جديدة على الصعيد العالمي لمكافحة هذه اﻵفة.
    Sin embargo, el apoyo internacional en la forma de financiación, creación de capacidad, suministro de equipo y contribuciones al Fondo Mundial es sumamente necesario. UN ولكن هناك حاجة ماسة إلى الدعم الدولي عن طريق التمويل وبناء القدرات وتوفير المعدات في شكل مساهمات من الصندوق العالمي.
    No obstante, ahora existe la necesidad acuciante de reestructurar a las Naciones Unidas. UN ومع ذلك ثمة حاجة ماسة اﻵن الى إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة.
    Mi delegación sabe que el Gobierno de Nicaragua tiene una necesidad crítica de ayuda externa para recuperar su economía y ayudar a consolidar su democracia. UN يعرف وفدي أن حكومة نيكاراغــــوا في حاجة ماسة الى مساعدة خارجية لدعم اقتصادها ولمساعدتها في دعم الديمقراطية في البلاد.
    Es muy necesario proteger los derechos económicos, sociales y culturales de los trabajadores migratorios, que hasta la fecha han sido desatendidos. UN إن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للعمال المهاجرين هي بحاجة ماسة إلى الحماية، فهي ما زالت مهملة حتى اﻵن.
    Esta tendencia está generando necesidades urgentes a comunidades y familias, muchas de las cuales ya sufren graves carencias. UN وتنجم عن هذا احتياجات ماسة لدى المجتمعات المحلية واﻷسر، التي يعاني كثير منها بالفعل من الحرمان الشديد.
    Era muy talentoso, obviamente , pero solo era... un diamante en bruto, realmente. Open Subtitles كنت بالتأكيد موهوبا ولكني فقط كنت ماسة في وسط فوضى بالفعل
    No obstante, la provisión de financiación adicional sigue siendo crucial para satisfacer las exigencias de las situaciones críticas de emergencia. UN ولكن لا تزال هناك حاجة ماسة الى تمويل إضافي للوفاء بمتطلبات حالات الطوارئ الحرجة.
    Un millón de personas necesita desesperadamente asistencia humanitaria, y tres millones han perdido sus hogares. UN وهناك مليون شخص في حاجة ماسة إلى مساعدة إنسانية، وثلاثة ملايين بلا مأوى.
    Un paquete consiste en uno o más diamantes embalados juntos y que no se distinguen entre sí; UN الطرد ويعني ماسة أو أكثر موضوعة معا وليس على حدة؛
    Es esencial progresar en lo relativo a la creciente feminización de la epidemia. UN وهناك حاجة ماسة إلى إحراز تقدم في التصدي للتأنيث المتزايد للوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد