Además de la rabia, ¿por qué un perro atacaría a su dueño? | Open Subtitles | عدى عن الكلب .. ماذا يجعل كلب يهاجم مالكه ؟ |
Pero la verdad es que cada objeto es modificado por su dueño por sus hábitos. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أن كل غرض يتغير من قبل مالكه و عاداته |
El esperaba a alguien que vendría por ella para devolverla a su propietario. | Open Subtitles | لقد إنتظر رجلاً أن يأتي و يلتقطه.. ليعيده إلى مالكه الشرعي |
Por ejemplo, la vida útil de los inmuebles alquilados es más breve que la de los ocupados por su propietario. | UN | فعلى سبيل المثال، نجد أن مدة صلاحية العقار المستأجر للاستخدام أقصر من مدة صلاحية العقار الذي يشغله مالكه. |
Sí, mi tía y mi tío la vendieron hace años... y me pregunto si los nuevos dueños la venden de nuevo. | Open Subtitles | أجل, عمّي و عمّتي باعوه منذ مدة و الآن مالكه يرغب ببيعه مرّة أخرى |
¿La dueña del restaurante le vio ir allí con alguien alguna vez? | Open Subtitles | مالكه الطعم هل رأته برفقه أى أحد من قبل؟ |
Una vez que encuentre la lámpara Yo sere su dueño entonces mataré al dueño de la lámpara atrapare el cometa... y volvere a ser un genio. | Open Subtitles | سوف آخذه من مالكه و من ثم سأقتله سأتخلص من خادمه |
La Tercera Enmienda dispone que no se podrá alojar a ningún soldado en una casa privada sin el consentimiento del propietario de ésta. | UN | وينص التعديل الثالث على عدم جواز إيواء الجنود في مسكن خاص دون موافقة مالكه. |
Tiene un código de barras con los datos del dueño. | Open Subtitles | عندما يخضع الكلب للفاحص، يعطيك معلومات كاملة عن مالكه. |
¡Solo arrójalo en el freezer hasta que su dueño llegue! | Open Subtitles | إرمي ذلك المغفل في احدى المجمدات حتى يأتي مالكه |
Un perro no debería morder jamás a su dueño por loco que esté. | Open Subtitles | الكلب لا يجب أن يعض مالكه حتى وإذا كان غاضبا |
Supo que había llegado el momento de responsabilizarse por lo que hizo y de regresar el libro a su dueño. | Open Subtitles | لقد عرفت أن الوقت قد حان لتتحمل مسؤلية ما فعلته وأن تعيد الكتاب إلى مالكه |
Bueno, la mascota miserablemente debe esperar a su dueño a que llegue a casa. | Open Subtitles | حسناً اليس من المفترض أنه سينتظر ببؤس قدوم مالكه للبيت ؟ |
Se procesan, analizan y presentan por medio de una metodología que no permite la identificación del número de teléfono o de su propietario. | UN | ويتم تجهيزها وتحليلها وتقديمها باستخدام منهجية لا تسمح بتحديد رقم الهاتف أو هوية مالكه بأي شكل كان. |
Solo soy un intermediario que devuelve el dinero a su propietario. | Open Subtitles | انا فقط سمسار ارجع المال الى مالكه الشرعي |
Ya es hora de que desaparezcan los enclaves colonialistas e imperiales en las Islas Malvinas y de que el Territorio regrese a sus verdaderos y legítimos dueños, la nación argentina. | UN | 43 - وأردفت قائلة إن الوقت قد حان لكي تختفي الجيوب الاستعمارية والإمبريالية في جزر مالفيناس وأن يعاد الإقليم إلى مالكه الحقيقي والشرعي، وهو الأمة الأرجنـتيـنـية. |
¿Con quién se imagina que los dueños querrían compartir la cabaña? | Open Subtitles | من حسب إعتقادك سيود مالكه أن يُشارك؟ |
Entonces... la dueña del pintalabios. | Open Subtitles | هذا يعنى ان مالكه احمر الشفاه |
El autor especifica que, en cuanto a la vivienda situada en Glina, la agencia estatal sólo le rembolsó la tercera parte del precio total y que el dueño de la vivienda situada en Balinac 5 era su hijo Milan Vojnović. | UN | ويوضح صاحب البلاغ أن الوكالة الحكومية لم ترد له سوى ثلث الثمن الإجمالي للعقار في مدينة غلينا، وفيما يخص العقار الواقع في 5 باليناك فإن مالكه هو ابنه ميلان فوينوفيتش. |
La Tercera Enmienda dispone que no se podrá alojar a ningún soldado en una casa privada sin el consentimiento del propietario de ésta. | UN | وينص التعديل الثالث على عدم جواز إيواء الجنود في مسكن خاص دون موافقة مالكه. |
MetroPDrecuperó un teléfono de una escena del crimen, nos pidieron tratar de averiguar la identidad del dueño. | Open Subtitles | قسم شرطة مترو أستعادت هاتفاً من موقع الجريمة طلبوا منا محاولة الحصول على هوية مالكه |
Entonces él no podía concentrarse así que levantó al cachorro y lo llevó de regreso al pueblo para hallar a su verdadero dueño que resultó ser el príncipe de todo el reino quien era una persona muy agradecida y muy adinerada y el nombre de ese artista era Miguel Ángel. | Open Subtitles | لم يستطع التركيز على أية حال لذا فحمل الجرو ثم أخذه إلى البلدة ليعثر على مالكه الذي إتضح أنه أمير المملكة |
En cuanto al problema de a quién deberían adjudicarse los bienes incautados en el ámbito internacional, el Gobierno de Polonia sostiene la posición de que, con arreglo a un principio de derecho largamente establecido, la parte de dichos bienes que haya sido sustraída debe ser restituida a su legítimo propietario o a los herederos de éste. | UN | وفيما يتعلق بمن تمنح له اﻷموال المصادرة على الصعيد الدولي، تؤيد الحكومة البولندية الرأي القائل، وفقا للمبدأ القانوني الراسخ، بأن الجزء المسروق من هذا المال ينبغي أن يرد الى مالكه أو ورثته الشرعيين. |