ويكيبيديا

    "مالوكو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Maluku
        
    • las Molucas
        
    • Maloku
        
    Dijo que el Gobierno de Indonesia se había opuesto resueltamente a las reivindicaciones del pueblo Maluku en favor de su derecho a ser reconocido. UN وقال إن الحكومة الإندونيسية قد ردت بقوة شديدة على شعب مالوكو عندما نادى بحقه بأن يعترف به كشعب.
    El Gobierno dictó una orden para la disolución del FKM y la expulsión de los supuestos agitadores de la provincia de Maluku, incluida la Yihad Laskar. UN وصدر أمر حكومي بحل محفل سيادة مالوكو وطرد المشاغبين المعروفين، بمن فيهم عسكر جهاد من مقاطعة مالوكو.
    Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a Maluku septentrional y el programa de recuperación de Maluku UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم برنامج إنعاش مالوكو الشمالية وجزر مالوكو
    Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a Maluku septentrional y el programa de recuperación de Maluku UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم برنامج إنعاش مالوكو الشمالية وجزر مالوكو
    Según se informó también, se destituyó a autoridades militares provinciales y al jefe de la policía de las Molucas. UN وأشارت التقارير كذلك إلى أنه تم عزل السلطات العسكرية في مالوكو ورئيس الشرطة.
    Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a Maluku septentrional y el programa de recuperación de Maluku UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم برنامج إنعاش مالوكو الشمالية وجزر مالوكو
    Por ejemplo, Maluku Septentrional no tiene todavía una UPPA, y Maluku tiene solo dos. UN فعلى سبيل المثال، لا تزال مالوكو الشمالية بدون هذه الوحدات، ومالوكو ليس فيها سوى اثنتين فقط.
    Hasta la fecha, únicamente se ha puesto en marcha la zona piloto de Maluku, con un coste de 120 millones de dólares. UN ولم يبدأ العمل، حتى الآن، إلا في منطقة مالوكو الريادية بتكلفة قدرها 120 مليون دولار.
    52. Un representante indígena de Maluku dijo que su pueblo había sufrido a raíz de los disturbios en las islas Molucas, que las autoridades de Indonesia habían atribuido a diferencias religiosas. UN 52- وقال ممثل عن السكان الأصليين من مالوكو إن شعبه عانى من جراء الاضطرابات التي نشبت في الجزر المولوكية التي نسبتها السلطات الأندونيسية إلى خلافات دينية.
    El orador dijo asimismo que los cristianos Maluku estaban obligados a vivir como musulmanes y que varias aldeas de Maluku habían sido totalmente destruidas. UN وقال كذلك إن شعب مالوكو المسيحي قد أجبر على أن يعيش مثلما يعيش المسلمون وأن قرى عديدة في شتى أنحاء منطقة مالوكو قد دمرت تدميراً كاملاً.
    También nos adheriremos al proceso democrático incluso cuando encaramos graves amenazas contra nuestra seguridad nacional, como los movimientos separatistas en las provincias de Aceh y Papua y los conflictos comunales de las provincias de Maluku. UN إننا سوف نتمسك بالعملية الديمقراطية حتى في التعامل مع المخاطر الشديدة التي تتهدد أمننا الوطني، مثل الحركات الانفصالية في محافظتي آتشيه وبابوا والتناحر الطائفي في محافظات مالوكو.
    En las provincias de Maluku y Maluku septentrional, el conflicto comunal se ha calmado en gran medida con la firma de dos acuerdos de paz entre las facciones contendientes y la celebración de diálogos de conciliación. UN وفي محافظتي مالوكو وشمال مالوكو، انحسر التناحر الطائفي إلى حد كبير مع التوقيع على اتفاقين للسلام بين الفصائل المتناحرة، وإجراء حوارات للمصالحة.
    Algunos grupos étnicos tienen un nombre de clan, como Batak en Sumatra septentrional, Manado en Sulawesi septentrional y Ambon en Maluku, y ese patronímico tiene consideración de apellido. UN وثمة جماعات عرقية عديدة تحمل اسم عشيرة مثل باتاك من شمال سومطره ومانادو من شمال سولاويسي وأمبون من مالوكو وينظر إلى اسم العشيرة على أنه اسم العائلة أو اللقب.
    En Indonesia, el Parlamento de niños de Maluku acercó musulmanes y cristianos y sirvió de modelo para las negociaciones de paz entre los adultos. UN ففي إندونيسيا، سد برلمان الطفل في محافظة مالوكو الفجوة بين المسلمين والمسيحيين، وهو ما يشكل نموذجا يحتذى يتبعه مفاوضو السلام من الكبار.
    En algunas provincias de Sulawesi, el 27% de la población utiliza lámparas de aceite, en Maluku lo hace hasta el 23%, en Papua el 24% y en Nusa Tenggara Oriental hasta el 60%. UN وفي بعض المقاطعات في سولاويسي، يستخدم 27 في المائة من السكان مصابيح الزيت، وفي مالوكو تصل نسبتهم إلى 23 في المائة، و 24 في المائة في بابوا، وفي نوسا تينغارا الشرقية تصل نسبتهم إلى 60 في المائة.
    En total 75 jóvenes timoreses orientales firmaron el 16 de enero de 1997 contratos de trabajo con cinco empresas madereras en Maluku, tras completar un curso de capacitación profesional de tres meses en Ambon. UN وقد قام ما مجموعه ٥٧ شخصاً من شباب تيمور الشرقية بتوقيع عقود عمل مع خمس شركات لصناعة الخشب في مالوكو في ٦١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ بعد أن أتموا دورة تدريبية مهنية لمدة ثلاثة أشهر في أمبون.
    116. El representante del Frente para la Soberanía Maluku (Indonesia) se refirió a la cuestión de la tierra y la libre determinación. UN 116- وتحدث ممثل جبهة سيادة مالوكو (إندونيسيا) عن الحق في الأرض وفي تقرير المصير.
    Maluku y Jaya Irian siguen la hora indonesia oriental (GMT + 09:00). UN وفي مالوكو وإيريان جايا توقيت شرق إندونيسيا (غرينتش+9).
    13. En Indonesia, la ONUDI está prestando asistencia al gobierno provincial de Maluku para poner en práctica su estrategia de desarrollo a fin de contribuir a estabilizar la frágil situación imperante después de años de conflictos étnicos. UN 13- وتساعد اليونيدو الحكومة الإقليمية في إندونيسيا على تنفيذ استراتيجية مالوكو الإنمائية من أجل المساهمة في استقرار الأحوال الهشة اللاحقة للأزمة بعد سنوات من النـزاعات العرقية.
    La danza era una forma de protesta pacífica, y cuando acabaron desplegaron frente al escenario donde estaba sentado el Presidente una bandera de la República de las Molucas del Sur (RMS), entidad proscrita. UN وقدِّمت الرقصة كعلامة على الاحتجاج السلمي خلال الكلمة التي كان يلقيها المحافظ. وعرض بعدها علم جمهورية مالوكو الجنوبية المحظورة أمام المنصة التي كان يجلس عليها رئيس الجمهورية.
    889. El 16 y el 17 de septiembre de 1993 fueron detenidas las siguientes personas acusadas de preparar una rebelión armada: Agim Krasniqi, Presidente de la Sección III de la LDK en Priština y ex oficial del ejército yugoslavo; Bilall Syla, ex oficial del ejército yugoslavo; Ibush Kelmendi; Halit Rama; Xhelil Rama y Fazli Maloku. UN ٩٨٨- اﻷشخاص التالية أسماؤهم قبض عليهم في ٦١ و٧١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩ ١ بتهم اﻹعداد لتمرد مسلح: آجيم كراسنيقي، رئيس الشعبة الثالثة لرابطة كوسوفو الديمقراطية في برستينا وهو ضابط سابق في الجيش اليوغوسلافي؛ وبلال سيلا، وهو ضابط سابق في الجيش اليوغوسلافي؛ وإيبوش كلمندي؛ وهاليت راما؛ وكسيليل راما وفظلي مالوكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد