ويكيبيديا

    "مالية وتقنية مناسبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financiera y técnica apropiada
        
    2. Invita a los países donantes y a las instituciones multilaterales de financiación y desarrollo a que, dentro de sus mandatos, proporcionen a los nuevos Estados independientes en desarrollo sin litoral del Asia central y a los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos asistencia financiera y técnica apropiada para mejorar la situación de dichos países en materia de tránsito; UN ٢ - تدعـو البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف إلى أن تقوم، في إطار ولايتها، بتقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى ولجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، لتحسين بيئة المرور العابر لتلك البلدان؛
    2. Invita a los países donantes y a las instituciones multilaterales de financiación y desarrollo a que, dentro de sus mandatos, proporcionen a los nuevos Estados independientes en desarrollo sin litoral del Asia central y a los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos asistencia financiera y técnica apropiada para mejorar la situación de dichos países en materia de tránsito; UN ٢ - تدعـو البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف إلى أن تقوم، في إطار ولايتها، بتقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى ولجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، لتحسين بيئة المرور العابر لتلك البلدان؛
    3. Invita a los países donantes y a las instituciones multilaterales de financiación y desarrollo a que, con arreglo a sus mandatos, proporcionen a los nuevos Estados independientes en desarrollo sin litoral del Asia Central y los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos una asistencia financiera y técnica apropiada para mejorar la situación de esos países en materia de tránsito; UN ٣ - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، في حدود ولاياتها، إلى تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى ولجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، لتحسين بيئة المرور العابر لتلك البلدان؛
    En el párrafo 5 de la resolución, la Asamblea invitó a los países en desarrollo sin litoral y a los países de tránsito vecinos a que intensificaran todavía más sus acuerdos de cooperación y en el párrafo 7 invitó a los países donantes y a las instituciones multilaterales y de desarrollo a que proporcionaran a esos países en desarrollo una asistencia financiera y técnica apropiada. UN ٤ - وقد دعت الجمعية العامة، في الفقرة ٥ من القرار البلدان النامية غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور العابر إلى زيادة تكثيف ترتيباتها التعاونية، كما دعت في الفقرة ٧ البلدان المانحة والمؤسسات المتعددة اﻷطراف والمؤسسات اﻹنمائية إلى تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى تلك البلدان.
    4. En el párrafo 5 de la resolución de la Asamblea General se invitó a los países en desarrollo sin litoral y a los países de tránsito vecinos a que intensificaran todavía más sus acuerdos de cooperación, y en el párrafo 7 se invitó a los países donantes y a las instituciones financieras y de desarrollo multilaterales a que proporcionaran a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito una asistencia financiera y técnica apropiada. UN ٤- ودَعَت الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة البلدان النامية غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور العابر إلى تكثيف ترتيباتها التعاونية. وفي الفقرة ٧ دعت الجمعية العامة البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف إلى تزويد هذه البلدان بمساعدات مالية وتقنية مناسبة.
    Respecto de los HCFC, muchos representantes de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 dijeron que la implementación del calendario de eliminación acelerada obligaría a las Partes que son países desarrollados a cumplir sus obligaciones de asegurar la prestación de asistencia financiera y técnica apropiada, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. UN 200- وبالنسبة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، قال ممثلون عديدون لأطراف تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إن تنفيذ جدول التخلص التدريجي المعجّل يستدعي أن تفي الأطراف من البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها بتوفير مساعدة مالية وتقنية مناسبة وبناء القدرة ونقل التكنولوجيا.
    3. Invita a los países donantes y a las instituciones multilaterales de financiación y desarrollo a que, con arreglo a sus mandatos, proporcionen a los nuevos Estados independientes en desarrollo sin litoral del Asia Central y los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos una asistencia financiera y técnica apropiada para mejorar la situación de esos países en materia de tránsito; UN )٥( انظر: .UNCTAD/LLDC/Misc.4 ٣ - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، في حدود ولاياتها، إلى تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى ولجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، لتحسين بيئة المرور العابر لتلك البلدان؛
    En el párrafo 4 de la resolución, la Asamblea General instó a los países en desarrollo sin litoral y a los países de tránsito vecinos a que aplicaran medidas para intensificar aún más sus esfuerzos de cooperación y colaboración, y en el párrafo 10 invitó a los países donantes y a las instituciones financieras multilaterales a que prestaran a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito asistencia financiera y técnica apropiada. UN 4 - وفي الفقرة 4 من القرار، طلبت الجمعية إلى كل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها، أن تنفذ التدابير الرامية إلى زيادة تعزيز ترتيباتها التعاونية والتعاضدية، ودعت في الفقرة 10 البلدان المانحة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف إلى تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى تلك البلدان.
    b) En el párrafo 2, la Asamblea General invitó a los países donantes y a las instituciones multilaterales de financiación y desarrollo a que, dentro de sus mandatos, proporcionaran a los nuevos Estados independientes en desarrollo sin litoral del Asia central y a los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos asistencia financiera y técnica apropiada para mejorar la situación de dichos países en materia de tránsito. UN )ب( وفي الفقرة ٢، دعت الجمعية العامة البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف إلى أن تقوم، في إطار ولايتها، بتقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، لتحسين بيئة المرور العابر لتلك البلدان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد