ويكيبيديا

    "ماليين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • finanzas
        
    • malienses
        
    • financieros
        
    • de Malí
        
    • dos acuerdos de financiación
        
    La Junta también acordó invitar a funcionarios de finanzas y a un auditor externo que se encontraba en Ginebra durante la semana en que se desarrolló el período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على دعوة موظفين ماليين ومراقب حسابات خارجي كان موجودا في جنيف أثناء اﻷسبوع التي عُقدت فيه هذه الدورة.
    Por lo tanto, es posible que tengan que desempeñar las funciones de oficiales jefes de finanzas hasta que los sustituya el personal designado a tal efecto para la misión. UN ولذلك يمكن استدعاؤهم للعمل كموظفين ماليين رئيسيين إلى أن يحل محلهم موظفو البعثة المعينون.
    Además, en 1998 se financiarían con cargo a recursos extrapresupuestarios dos puestos de auxiliares de finanzas del cuadro de servicios generales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف تمول في عام ١٩٩٨ وظيفتان لمساعدين ماليين من فئة الخدمات العامة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Tras la asignación de personal adicional para finanzas se han puesto al día las operaciones pendientes de conciliación bancaria de la UNTAET. UN قضي على المتأخرات في التسويات المصرفية في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بعد انتداب موظفين ماليين إضافيين.
    A ese respecto, han sido trasladados a Tombuctú y entregados a la justicia cinco militares malienses, uno de ellos un capitán, relacionados con este asunto. UN وفي هذا الصدد، أُحضر من تومبوكتو خمسة عسكريين ماليين منهم نقيب وسُلموا للعدالة لتورطهم في هذه القضية.
    En los Países Bajos todas las investigaciones penales importantes las lleva a cabo un equipo de investigación entre cuyos miembros hay expertos en finanzas. UN ويقوم فريق تحقيق يضم أخصائيين ماليين بأي تحقيق جنائي كبير في هولندا.
    Seis puestos nuevos de auxiliar de finanzas para prestar apoyo a las actividades de desarme, desmovilización y reintegración UN 6 مساعدين ماليين جدد لدعم أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    En la Sección de finanzas, se subestimó el costo de un viaje a un curso práctico para oficiales jefe de finanzas y a un curso acerca del sistema de gestión financiera sobre el terreno. UN وجاءت التقديرات أقل من الواقع لتكلفة السفر لقسم المالية لكبير موظفين ماليين وتدريب على نظام المالية الميداني.
    Conversión de tres puestos de Auxiliar de finanzas de puestos del SM a puestos del PN UN تحويل ثلاث وظائف لمساعدين ماليين من وظائف خدمة ميدانية إلى وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    Reasignación de puestos de Auxiliar de finanzas procedentes de la División de Policía UN إعادة انتداب مساعدين ماليين من شعبة الشرطة
    Redistribución de puestos de Oficial de finanzas en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN نقل وظيفتين لموظفين ماليين إلى مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي
    Redistribución de puestos de Auxiliar de finanzas en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN نقل وظائف مساعدين ماليين إلى مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي
    Redistribución de puestos de Oficial de finanzas de la Sección de finanzas UN نقل وظيفتين لموظفين ماليين من قسم الشؤون المالية
    Redistribución de puestos de Auxiliar de finanzas de la Sección de finanzas UN نقل وظائف لمساعدين ماليين من قسم الشؤون المالية
    Nueve personas murieron, incluyendo dos ministros de finanzas europeos. Open Subtitles مات 9 أشخاص من بينهم وزيرين ماليين أروبيين
    Lo ideal sería que se formara un grupo de al menos cuatro oficiales de finanzas con experiencia para realizar las funciones en distintos destinos sucesivos como asignación temporal. UN ومثاليا، ينبغي إنشاء مجموعة مكونة على اﻷقل من أربعة موظفين ماليين من ذوي الخبرة للاضطلاع بمهام الموظفين " المتجولين " على أسـاس الانتداب المؤقت.
    La Sección de finanzas carecía de personal debidamente calificado, por lo cual no se proporcionaron instrucciones ni capacitación adecuadas a los funcionarios encargados de las finanzas sectoriales. UN وكان قسم الشؤون المالية يعاني من نقص الموظفين المؤهلين على نحو ملائم، مما نتج عنه عدم إصدار التعليمات السليمة وتدريب الموظفين المعينين كموظفين ماليين للقطاعات.
    La Junta recomienda que la misión dé una capacitación adecuada a los funcionarios designados oficiales de finanzas sectoriales y se asegure de que todas las transacciones monetarias estén plena y debidamente respaldadas con comprobantes en todos los casos en que se entregue o reciba dinero. UN ويوصي المجلس بأن توفر البعثة التدريب الملائم للموظفين المعينين كموظفين ماليين في القطاعات وأن تكفل إصدار إيصالات بجميع المعاملات النقدية على نحو ملائم وكامل في جميع حالات تداول النقود.
    El 12 de enero a las 16.00 horas, tres malienses murieron en Abobo Avocatier como consecuencia de la paliza que les propinó un grupo de Jóvenes Patriotas. UN وفي الرابعة بعد الظهر يوم 12 كانون الثاني/يناير، ضربت جماعة من الوطنيين الشباب ثلاثة ماليين حتى الموت.
    Como se considerarían los asuntos financieros mencionados en ese informe, se solicitó a las delegaciones que a esos efectos incorporasen expertos financieros. UN ونظرا ﻷن ذلك التقرير سيشتمل على دراسة للمسائل المالية، أبلغت الوفود بأن تضم خبراء ماليين في وفودها لذلك الغرض.
    La mayoría de ellos había nacido en el norte de Malí y había vivido en Libia, mientras que otros habían nacido en Libia y sus padres eran inmigrantes de Malí. UN وولد أغلبهم في شمال مالي وعاشوا في ليبيا، وآخرون ولدوا في ليبيا من والدين ماليين مهاجرين.
    El Fondo Monetario Internacional (FMI) ha concertado dos acuerdos de financiación con el Gobierno: un servicio para la transformación sistémica y un acuerdo de derecho de giro, con un desembolso total de 75 millones de dólares. UN ١٧ - استكمل صندوق النقد الدولي ترتيبين ماليين مع الحكومة: ترتيبات مرفق التحول المنهجي والترتيب الاحتياطي، ويبلغ مجموع مدفوعاتهما ٧٥ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد