ويكيبيديا

    "مانحون آخرون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros donantes
        
    • donantes han
        
    Los Estados miembros de la Unión Europea han acordado proporcionar financiación adicional y también se espera recibir contribuciones de otros donantes. UN واتفقت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على تقديم تمويل إضافي، وهناك مانحون آخرون يتوقع منهم أن يساهموا أيضا.
    Afortunadamente, otros donantes han señalado que mantendrán el mismo nivel de sus contribuciones a los recursos ordinarios o las aumentarán ligeramente. UN ولحسن الحظ، أشار مانحون آخرون إلى أنهم سيحافظون على نفس مستوى مساهماتهم في الموارد العادية أو زيادته قليلا.
    Sería conveniente para la paz y el desarrollo que los otros donantes adoptaran una política similar. UN وسيكون من مصلحة السلم والتنمية أن يعتمد مانحون آخرون سياسة مماثلة.
    Si el Chad lleva a feliz término la transición democrática, el programa avanzará y otros donantes manifestarán su interés. UN وإذا نجحت تشاد في تجاوز مرحلة الانتقال الديمقراطي فإن البرنامج سيمضي قدما وسيرغب مانحون آخرون في الاشتراك فيه.
    otros donantes prometieron fondos condicionales a la aprobación de sus parlamentos. UN وتعهد مانحون آخرون بتقديم أموال رهنا بحصولهم على موافقة برلمانية.
    otros donantes han expresado últimamente su interés en apoyar esas actividades. UN وأبدى مؤخرا مانحون آخرون اهتمامهم بدعم هذه اﻷنشطة.
    Los Gobiernos de Noruega y el Canadá están financiando la compra de equipo mecánico de remoción de minas y otros donantes están aportando contribuciones en especie. UN وتمول حكومتا النرويج وكندا شراء معدات التطهير الميكانيكية، ويقدم مانحون آخرون مساهمات عينية كذلك.
    Por ello, se insta a otros donantes a que hagan su contribución lo antes posible. UN ولهذا دُعي مانحون آخرون إلى المساهمة في أقرب وقت ممكن.
    Hasta ahora sólo 35 millones de dólares han sido prometidos por 15 países donantes, por lo que se solicita a otros donantes que también contribuyan. UN وحتى الآن، لم يتعهد سوى 15 بلدا مانحا بتقديم 35 مليون دولار، ولذلك نرجو أن يساهم مانحون آخرون في ذلك.
    El orador espera que otros donantes aumenten también su apoyo y que aparezcan nuevos donantes. UN وأعرب عن أمله في أن يزيد مانحون آخرون دعمهم أيضا وأن ينضم مانحون جدد.
    Se prevé que el Gobierno de Reconciliación Nacional sufragará alrededor del 30% de los gastos, el Banco Mundial está considerando la posibilidad de proporcionar un préstamo de 80 millones de dólares, y otros donantes también proporcionarán fondos. UN ومن المتوقع أن تقدم حكومة المصالحة الوطنية حوالي 30 في المائة من التكاليف، وينظر البنك الدولي في تقديم عرض قيمته 80 مليون دولار، في الوقت الذي يوفر فيه مانحون آخرون أيضا التمويل.
    Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección. UN ويؤمل أن يوجه مانحون آخرون أنشطتهم هذه الوجهة.
    otros donantes han manifestado interés, pero hasta la fecha no se han recibido otros fondos. UN وأعرب مانحون آخرون عن اهتمامهم، ولكن لم تقدم حتى هذا التاريخ أية أموال أخرى.
    otros donantes han indicado que están dispuestos a considerar la posibilidad de aportar fondos adicionales. UN وأعرب مانحون آخرون عن استعدادهم للنظر في أمر توفير تمويل إضافي.
    otros donantes han señalado que mantendrán el mismo nivel de sus contribuciones a los recursos ordinarios o las aumentarán ligeramente. UN وقد أشار مانحون آخرون إلى أنهم سيحافظون على نفس مستوى مساهماتهم في الموارد العادية أو سيزودونها بصورة طفيفة.
    Nota 3: otros donantes en 2014 que han abonado por completo sus compromisos plurianuales por adelantado son: Antigua y Barbuda, Haití, Namibia. Nigeria, Malawi, Moldova y Vanuatu. UN ملحوظة 3: مانحون آخرون في عام 2014 سددوا مقدماً بالكامل التزامات خاصة بمنتصف السنة: أنتيغوا وبربودا، جمهورية مولدوفا، فانواتو، ملاوي، ناميبيا، نيجيريا، هايتي.
    Algunos de los modelos y enfoques elaborados dentro del programa para el país han sido de hecho reproducidos por el Gobierno y también incorporados por otros donantes en sus propias actividades. UN بل إن بعض النماذج والنهج التي طورت في إطار البرنامج القطري، تقوم الحكومة في الواقع بتكرارها، فيما قام مانحون آخرون بإدراجها ضمن أنشطتهم الخاصة.
    Varios donantes mostraron interés en colaborar en la constitución del Registro Nacional de Personas Naturales, y otros donantes han expresado su intención de apoyar algunas reformas. UN وقد أبدت جهات مانحة شتى اهتماما بالتعاون في وضع السجل الوطني لﻷشخاص الطبيعيين، في حين أعرب مانحون آخرون عن اعتزامهم تعزيز بعض اﻹصلاحات.
    Cabe esperar que se puedan encontrar fuentes de financiación no habituales parecidas para otros proyectos, en cuyo caso las sumas aportadas por otros donantes permitirán devolver los créditos originales a la partida de recursos generales para su reprogramación. UN ويؤمل أن يعثر على تمويل بديل من هذا القبيل بالنسبة للمشاريع اﻷخرى، لتعاد المبالغ التي تحمﱠلها مانحون آخرون إلى الموارد العامة ﻹعادة برمجتها.
    Además, otros donantes retenían la última parte de los fondos a la espera de recibir informes satisfactorios sobre la ejecución del proyecto, lo cual suponía una carga considerable para los modestos recursos del UNITAR. UN وباﻹضافة إلى ذلك، امتنع مانحون آخرون عن تقديم آخر دفعة من اﻷموال انتظارا لاستلام تقارير مرضية عن التنفيذ؛ ووضع ذلك ضغطا كبيرا على الموارد النقدية المحدودة للمعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد