ويكيبيديا

    "ما أعلمه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lo que sé
        
    • sé que
        
    • lo que sí sé
        
    • sé es
        
    • lo que sí se
        
    Todo lo que sé es la carta dice que vivirá hasta las 3:00 a.m. Open Subtitles :كل ما أعلمه أن الرسالة تقول أنها ستعيش حتى الـ 3 صباحاً
    Mire, si hubiese sabido hace veinticuatro horas lo que sé ahora hubiese hecho lo posible por detener el ataque de hoy. Open Subtitles اسمع، لو كنت أعلم منذ 24 ساعة ما أعلمه الان لكنت فعلت ما في وسعي لإيقاف هجمات اليوم
    Si me matas, nunca sabrás lo que sé acerca del futuro. Tu futuro. Open Subtitles إن قتلتني ، فلن تعرف ما أعلمه عن المستقبل مستقبلك ..
    Sólo sé que la carta dice que vivirá hasta las 3 de la madrugada. Open Subtitles :كل ما أعلمه أن الرسالة تقول أنها ستعيش حتى الـ 3 صباحاً
    Todo lo que sé es que la corporación huele mal en todo sentido. Open Subtitles لا أعلم كل ما أعلمه هو أن رائحتهم تفوح من هذا
    Todo lo que sé sobre tiburones es lo que aprendí durante la "semana del tiburón" Open Subtitles حسناً، كل ما أعلمه عن أسماك القرش إنه ما تعلمته في أسبوع القرش
    Cumple con tu parte, y no diré lo que sé acerca de ti. Open Subtitles أتم هذا الأتفاق وسأبقي على ما أعلمه عنك في طي الكتمان،
    Todo lo que sé es que tenía la ilusión de que podríamos ser una familia... Open Subtitles كل ما أعلمه أنه كان لديه ذلك الوهم بأنه يُمكننا أن نُصبح عائلة
    Si hubiera sabido entonces lo que sé ahora no habría tenido ese pequeño accidente. Open Subtitles إذا علمت قبلاً ما أعلمه الآن، ما تعرضت لتلك الحادثة.
    Lo que no dice es que si pudiera volver sabiendo lo que sé ahora sabiendo dónde terminaría si me involucrara con esta gente sabiendo todos los números todas las posibilidades, todos los ángulos... Open Subtitles مالا يقوله أننى إذا عدت مرة أخرى و أنا اعلم ما أعلمه الأن و أعلم ما سأتورط به و أعلم كل الأرقام و كل الإحتمالات
    Perderás la perspectiva y tu vida. Eso es lo que sé. Open Subtitles حينها ستفقدين التركيز وتفقدين حياتكِ، هذا ما أعلمه
    Te diré lo que haremos... ¿por qué no te digo todo lo que sé y luego seguimos a partir de ahí, bien? Open Subtitles أخبرك بشئ , لماذا لا اخبرك بكل ما أعلمه وحينها نبدء من حيث وقفنا , ممكن ؟
    lo que sé es que no es el momento de dejarnos plantadas porque hayamos tenido nuestras diferencias o porque alguien les haya susurrado cosas al oído. Open Subtitles ما أعلمه أن هذا ليس الوقت المناسب لتّراجعوا عن مساعدتنا فقط لأننا اختلفنا قليلاً أو لأن شخصاً همس بأذنكم ذالك
    Todo lo que sé es que esta mañana no tuviste tiempo para mí porque estabas tratando de saber quién eras antes. Open Subtitles كل ما أعلمه , انك في هذا الصباح لم تجدي وقتا لي لانك كنت تحاولين ان تعرفي من كنتي
    Hermano, mira, todo lo que sé es que el muchacho trabajó como si fuera burro, está bien? Open Subtitles إسمع يا رجل، كل ما أعلمه أنّ الرجل إجتهد في العمل، حسنا؟
    ¡Todo lo que sé es que empeora yendo hacia la superficie! Open Subtitles ما أعلمه أن الوضع يزداد سوءاً كلما قل العمق
    sé que suena a locura, pero sabiendo lo que sé, mi vida sería muy diferente si hubiera cogido, digamos... ese taxi. Open Subtitles أعلم بأن هذا يبدو جنونا ولكن كل ما أعلمه إن حياتي سوف تكون مختلفة جدا لو إني أخذت لنقل هذا التاكسي
    Pero sé que he presenciado muchos cambios. TED لكن ما أعلمه هو أنني شهدت الكثير من التغيرات
    Solo sé que se supone que debo comparecer ante algún tipo de Comisión. Open Subtitles كل ما أعلمه أنه يفترض بي المثول أمام لجنة تحقيق
    Pero lo que sí sé es que hemos recolectado inteligencia específica procesable en un período extraordinariamente corto de tiempo. Open Subtitles لكن ما أعلمه أننا جمعنا خيوط يمكن تتبعها في وقت قصير للغاية
    No se porqué ni hacia dónde, pero lo que sí se es que tiene algo que ver con ese objeto que ustedes pusieron dentro de ella. Open Subtitles لا أعلم السبب ولا أعلم أين لكن ما أعلمه أن لهذا علاقة بالغرض الذي وضعتموه داخلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد