ويكيبيديا

    "ما إذا كانت توجد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • si existen
        
    • si hay
        
    • si existe
        
    • si existía
        
    • existencia
        
    • si se dispone
        
    • si existían
        
    • la posible presencia
        
    La Comisión también agradecería al Gobierno que le indicara si existen programas de educación o capacitación no formal que den a los grupos menos favorecidos de hombres y mujeres oportunidades iguales de educación y de formación profesional. UN وستكون اللجنة شاكرة لو تفضلت الحكومة بتوضيح ما إذا كانت توجد أية برامج للتعليم أو التدريب غير رسمية تسمح لجماعات الرجال والنساء الأكثر حرمانا بالحصول على فرص متكافئة في التعليم والتدريب المهني.
    La Comisión pide al Gobierno que indique si existen o se han contemplado disposiciones para dar carácter obligatorio a la licencia después del nacimiento, de conformidad con las disposiciones del Convenio. UN وتطلب اللجنة من الحكومة الإشارة إلى ما إذا كانت توجد أحكام أو يجري النظر في وضع أحكام لكفالة الطبيعة الإلزامية للإجازة بعد الولادة، وفقا لأحكام الاتفاقية.
    Las declaraciones de intereses son examinadas por la División de Recursos Humanos para determinar si hay conflictos de intereses y resolverlos. UN تقوم شعبة الموارد البشرية بمراجعة إقرارات إعلان المصلحة لتحديد ما إذا كانت توجد أوجه تعارض في المصلحة ولحلها.
    Las declaraciones de intereses son examinadas por la División de Recursos Humanos para determinar si hay conflictos de intereses y resolverlos. UN تقوم شعبة الموارد البشرية بمراجعة إقرارات إعلان المصلحة لتحديد ما إذا كانت توجد أوجه تعارض في المصلحة ولحلها.
    También desearía saber si existe un procedimiento especial para el traslado de los jueces y quién toma la decisión en ese caso. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت توجد إجراءات خاصة لنقل القضاة ومن يتخذ القرار بشأن نقلهم.
    Sin embargo, convendría saber si existe otro mecanismo, independiente, que esté facultado para investigar los actos de la policía sin que la víctima se vea obligada a entablar una acción judicial. UN ومع ذلك، من المناسب أن يُعرف ما إذا كانت توجد آلية أخرى مستقلة ومؤهلة للتحقيق في اﻷفعال التي يرتكبها الشرطة دون أن تضطر الضحية لرفع دعوى.
    Sin embargo, en ausencia de un análisis intersectorial, no es fácil realizar un examen a fondo de las iniciativas de ahorro de combustible y determinar si existen oportunidades para reproducir las buenas prácticas en todas las misiones. UN غير أن عدم وجود أي تحليل شامل بهذا الشأن لا ييسر النظر الكامل في مبادرات الاقتصاد في استهلاك الوقود وفي ما إذا كانت توجد فرص لتكرار الممارسات الجيدة في جميع البعثات.
    Teniendo en cuenta la información proporcionada en el párrafo 86 del informe, sírvanse informar si existen otras disposiciones legislativas que recojan una definición de víctima. UN 20- بالنظر إلى المعلومات المقدمة في الفقرة 86 من التقرير، يرجى بيان ما إذا كانت توجد أحكام تشريعية أخرى تعرّف الضحية.
    En consecuencia, no queda claro si existen mecanismos suficientemente independientes dentro de la administración pública y el poder judicial para vigilar e imponer eficazmente la aplicación de las normas vigentes en materia de derechos humanos, especialmente la investigación de los abusos. UN ولا يتضح بالتالي ما إذا كانت توجد آليات مستقلة بما فيه الكفاية داخل اﻹدارة العامة والسلطة القضائية لترصد وتطبق بفعالية تنفيذ معايير حقوق اﻹنسان القائمة، بما فيها التحقيق في التجاوزات.
    En consecuencia, no queda claro si existen mecanismos suficientemente independientes dentro de la administración pública y el poder judicial para vigilar e imponer eficazmente la aplicación de las normas vigentes en materia de derechos humanos, especialmente la investigación de los abusos. UN ولا يتضح بالتالي ما إذا كانت توجد آليات مستقلة بما فيه الكفاية داخل اﻹدارة العامة والسلطة القضائية لترصد وتطبق بفعالية تنفيذ معايير حقوق اﻹنسان القائمة، بما فيها التحقيق في التجاوزات.
    En consecuencia, no queda claro si existen mecanismos suficientemente independientes dentro de la administración pública y el poder judicial para vigilar e imponer eficazmente la aplicación de las normas vigentes en materia de derechos humanos, especialmente la investigación de los abusos. UN ولا يتضح بالتالي ما إذا كانت توجد آليات مستقلة بما فيه الكفاية داخل اﻹدارة العامة والسلطة القضائية لترصد وتطبق بفعالية تنفيذ معايير حقوق اﻹنسان القائمة، بما فيها التحقيق في التجاوزات.
    Desea saber si hay voluntad política para la ratificación del Protocolo Facultativo. UN وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت توجد إرادة سياسية للتصديق على البروتوكول الاختياري.
    El cadí escucha a todas las partes interesadas y determina si hay bases justas y necesarias y garantías de igualdad de trato. UN ويستمع القاضي إلى جميع الأطراف المعنية ويقرر ما إذا كانت توجد أسس عادلة وضرورية وضمانات بالمساواة في المعاملة.
    Sírvanse también indicar si hay un plazo para que las víctimas de desaparición forzada tengan acceso a la reparación. UN ويرجى كذلك بيان ما إذا كانت توجد آجال لحصول ضحايا الاختفاء القسري على ما يجبر الضرر الذي يلحق بهم.
    Por lo tanto, incumbe al tribunal declarar si hay pruebas fidedignas sobre presuntas amenazas de muerte contra la escritora hechas por cualquier individuo o un grupo de individuos. UN ولذلك فإنه يعود إلى المحكمة أن تعلن ما إذا كانت توجد أم لا توجد دلائل موثوق بها تثبت الادعاءات المتعلقة بتهديدات القتل الموجهة ضدها من جانب أي فرد أو أي مجموعة أفراد.
    El paso que hemos dado hoy permitirá comprobar si existe o no esa voluntad política en este foro. UN والخطوة التي اتخذناها اليوم ستوفر وسيلة لاكتشاف ما إذا كانت توجد أو لا توجد إرادة سياسية في هذه الهيئة.
    Para ello, será necesario investigar si existe prostitución juvenil o conducta sexual licenciosa entre algunos jóvenes. UN وسيكون ضرورياً لهذا الغرض إجراء تحقيق لمعرفة ما إذا كانت توجد دعارة بين الشابات أو سلوك جنسي فاسق بين عدد من الشباب.
    El nuevo criterio aplicado es si existe con el hijo una relación de derecho de familia. UN والمعيار المستعمل من الآن فصاعداً هو ما إذا كانت توجد أم لا توجد مع الطفل علاقة قائمة على القانون العائلي.
    Por último, pregunta si existe algún reglamento relativo a la situación de las mujeres que son empleadas domésticas, o si éstas carecen de toda protección jurídica. UN وأخيرا، سألت ما إذا كانت توجد أية لوائح تتعلق بأوضاع الخادمات في المنازل ومدى تمتعهن بحماية قانونية.
    Preguntaron también si existía un plazo de prescripción para la presentación de denuncias por el órgano encargado de examinar las denuncias contra la policía y los casos de que se había ocupado ese órgano. UN كما طلبوا مدهم بمزيد من المعلومات لمعرفة ما إذا كانت توجد أية تشريعات تحد من متابعة الشكاوى التي تنظر فيها هيئة شكاوى الشرطة وعن القضايا التي تعالجها الهيئة المذكورة.
    Un representante sugirió que el Consejo de Seguridad tenía competencia para determinar la existencia de amenazas a la paz y quebrantamiento de la paz, pero no un monopolio respecto del examen de las situaciones derivadas de esos actos. UN وألمح ممثل إلى أن مجلس اﻷمن له سلطة أن يقرر ما إذا كانت توجد تهديدات للسلم أو إذا كان قد وقع إخلال بالسلم، ولكنه لا يحتكر النظر في أمر الحالات الناجمة عن ذلك.
    Sírvase también indicar si se dispone de servicios de guardería infantil, financiados por el Estado para las madres que trabajan. UN والرجاء أيضا بيان ما إذا كانت توجد خدمات تمولها الدولة لرعاية أطفال الأمهات العاملات.
    Se pidió al Gobierno que indicara si existían reglamentos o directrices sobre la manera en que el empleador podía cumplir con la carga de la prueba impuesta en el artículo 89. UN وطلبت من الحكومة أن تبين ما إذا كانت توجد أي لوائح أو مبادئ توجيهية تبين الكيفية التي يستطيع بها صاحب العمل الوفاء بمهمة الإثبات المفروضة بموجب البند 89.
    Expresa profunda preocupación por la persistencia de los conflictos y la violencia localizados y su efecto en la población civil, así como la proliferación de armas, en particular armas pequeñas y, a este respecto, solicita a [la misión] que siga apoyando los mecanismos locales de solución de conflictos y que vigile la posible presencia de armas o material conexo en [la región afectada]. UN يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار النزاعات وأعمال العنف المحلية وتأثيرها في المدنيين وانتشار الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة، ويطلب في هذا الصدد إلى [البعثة] أن تواصل دعم آليات حل النزاعات المحلية ورصد ما إذا كانت توجد في [الإقليم المتضرر] أي أسلحة أو مواد ذات صلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد