Todo lo que puedo decirte es que trabajo para un departamento especial con la CIA. | Open Subtitles | كل ما استطيع ان اقول لك أنني اعمل لدى وحدة خاصة في الشركة |
lo que puedo decirle es que el Eustace que yo conocía... era el chico más moderado y amable. | Open Subtitles | كل ما استطيع ان اقول لكم هو يوستاس كنت أعرف كان لطيف، نوع من الأولاد. |
Es más de lo que puedo decir del suéter con el que sales. | Open Subtitles | هذا اكثر ما استطيع ان اقوله على الجميلة التى تواعدها |
Os estáis condenando. ¡Es todo lo que puedo hacer para manteneros vivos! | Open Subtitles | تقتلون انفسكم. هذا كل ما استطيع ان افعله لأبقائكم احياء! |
Y hasta donde puedo decir, la investigación Crane | Open Subtitles | وبقدر ما استطيع ان اقول، هذا التحقيق رافعة كامل |
Todo lo que puedo decir es que lo que sé es verdad. | Open Subtitles | كل ما استطيع ان اقوله لك ان ما اعرفه هو الحقيقة |
La pregunta, querida princesa, no es lo que puedo hacer, es lo que no puedo hacer. | Open Subtitles | السؤال، اميرتي العزيزه، ليس ما استطيع ان افعل، لكن ما الذي لا استطيع فعله. |
Todo lo que puedo decir es que, la sorpresa es la única ventaja que tienes. | Open Subtitles | بقدر ما استطيع ان اقول ، المفاجأة هي الميزة الوحيدة لديك |
Pero me temo que es todo lo que puedo hacer. | Open Subtitles | و لكنى اخشى ان هذا كل ما استطيع ان اقدم. |
Creo que, en lo que puedo decir, eso es de la Ley de Espionaje de 1917. | Open Subtitles | أعتقد، بقدر ما استطيع ان اقول، وهذا من قانون التجسس لعام 1917. |
lo que puedo decirte es que un pervertido enfermo asesino a mi niño. | Open Subtitles | ما استطيع ان اقول لكم هو أن المرضى المنحرف بلدي قاتل الطفل، |
lo que puedo decir en base a informes de testigos... es que nada indica, que usted tenía un PID. | Open Subtitles | وبقدر ما استطيع ان اقوله من خلال تقارير الشهود لم يكن هنالك ما يشير انكَ كنت تمتلك جهاز التوجيه |
Hace tiempo que desapareció por lo que puedo decir. | Open Subtitles | لقد ولى زمن طويل، بقدر ما استطيع ان اقول. |
Pero, por lo que puedo decir, parece que conocía a mi familia desde hace tiempo. | Open Subtitles | ولكن، من ما استطيع ان اقول، يبدو عرفت عائلتي منذ فترة طويلة. |
Por lo que puedo ver, un político es igual de malo que el siguiente. | Open Subtitles | بقدر ما استطيع ان اقول سياسي واحد فقط هو السوء القادم |
Por lo que puedo recordar, estuvo aquí todas esas noches. | Open Subtitles | بقدر ما استطيع ان اتذكر, لقد كان هنا كل ليلة من تلك التواريخ |
Pero lo que puedo decirte por mi experiencia personal, algunas personas son mejores amigos, que parejas. | Open Subtitles | ولكن ما استطيع ان اقوله لك من تجربتي الشخصية بعض الأشخاص يكونون أفضل كأصدقاء من كونهم أزواج |
Hasta que sepamos los dispositivos que se usaron, el momento de la intrusión, el motivo, todo lo que puedo decirles es que nuestro objetivo es increíblemente inteligente y tenaz. | Open Subtitles | لحين معرفة الأجهزة التي أستخدمت نقطة الأختراق الدافع كل ما استطيع ان اقوله لكم |
Pero lo que puedo decir, es que las víctimas no murieron por armas de fuego. | Open Subtitles | ولكن ما استطيع ان اقوله لكم هو أن أحد الضحايا لم يمت من إطلاق النار |
Por lo que puedo decir, sonríe a los hipócritas intolerantes. | Open Subtitles | بقدر ما استطيع ان اقول، انها تفضل المنافقين المتعصبة. |
Porque hasta donde puedo decir, ahí abajo hay tres intentando salvarte la vida, | Open Subtitles | لانه على قدر ما استطيع ان اقول لكى, هناك ثلاثه منهما يجاهدان بشده لانقاذ حياتك |