Podría oirlo con tapones en los oidos, dos almohadas, y tomando tres pastillas para dormir. ¿Qué pasa contigo? | Open Subtitles | تمكنت من سماعه عبر سدادات الأذنين و وسادتين و ثلاثة حبوب منومة ما الخطب بك؟ |
¿Qué pasa, predicador, no te gusta que te sermoneen? | Open Subtitles | ما الخطب أيها الواعظ ؟ ألا تحب سماع المواعظ ؟ |
¿Qué pasa, nena? ¿Demasiado queso en el taco? | Open Subtitles | ما الخطب يا حبيبتي ، قليل من الجبن الإضافي على الذرة المقلية؟ |
¿Qué sucede? | Open Subtitles | نحن بحاجة الى ان نعود ونكتشف ماذا يحدث ما الخطب ؟ |
Al menos podrías decir qué ocurre. Sé que estás enfadada. | Open Subtitles | ربما عليك أن تخبريني ما الخطب أعلم أنك غاضبة |
Llama al banco que expidió la tarjeta y averigua qué pasa. | Open Subtitles | اتصل بالمصرف الذي أصدر البطاقة وأعرف ما الخطب |
¿Qué pasa, nena? | Open Subtitles | ما الخطب يا عزيزتي ؟ أكل شئ على ما يرام ؟ |
Lo vimos en la tele. Hey, señora, ¿qué pasa con Ud.? | Open Subtitles | لقد رأينا ذلك على التلفزيون يا سيّدة ما الخطب معك؟ |
De acuerdo. ¿Qué pasa con el grandote? | Open Subtitles | حسناً، ما الخطب مع رجلنا الكبير؟ |
¿Qué pasa tío? | Open Subtitles | ما الخطب يا أخي ؟ لا زلت تؤدي غطاءك كفاشل ؟ |
¿Qué pasa? ¿Por qué en la escuela no quieren todos acostarse contigo? | Open Subtitles | ما الخطب فى هذا الأمر , لماذا لا يحاول كل فتى فى المدرسة أن ينام معكِ ؟ |
Realmente estás decidida a mantener tu temperamento bajo control ¿qué pasa con eso? | Open Subtitles | أنتِ ملتزمة حقاً بمنع إنفعالكِ ما الخطب في ذلك؟ |
No habrá ningún oso hasta que no me digas qué pasa. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي دببة حتي تخبريني ما الخطب |
No sé qué pasa con este hombre, pero no importa lo que haga, no puedo ganarle. | Open Subtitles | لا اعرف ما الخطب مع هذا الرجل لكن مهما فعلت لا استطيع التفوق عليه |
¿Qué sucede con esta explosión de emociones? | Open Subtitles | ما الخطب بهذا الأنفجار العاطفي ؟ |
¿Qué sucede, no te gusta, cariño? | Open Subtitles | ما الخطب ، ألا يعجبِك ما أقوم به ، عزيزتي؟ |
¿Qué sucede? | Open Subtitles | أشعر شعوراَ رجولياً. ما الخطب ؟ |
Venga, estoy embarazada, no soy estúpida. ¿Qué ocurre? | Open Subtitles | هيا أنا حامل و لست غبية . ما الخطب ؟ |
¿Qué ocurre con eso después de todo? | Open Subtitles | و ما الخطب فى ذلك ، على كل ٍّ ؟ |
Te he echado de menos. Estas hecho un asco. ¿Qué te pasa? | Open Subtitles | اشتقت إليك كثيراً, تبدو بحال مزرية عزيزي, ما الخطب ؟ |
¿Cuál es el problema con los atajos? | Open Subtitles | ما الخطب بشأن الطرق المختصرة ؟ |
Espera, ¿qué está mal? Hubo un requisito de altura para el equipo de porristas? | Open Subtitles | مهلا، ما الخطب ، ألم يكن هناك حاجة كبيرة لقائدة مشجعات الفريق ؟ |
¿Que pasa francesito, tienes crepa en tus oídos? | Open Subtitles | ما الخطب أيّها الفرنسي؟ ألديك فطيرة فرنسية في أذنيك؟ |
¿Qué pasó? | Open Subtitles | ما الخطب يا عزيزي؟ |
Sonaba importante. ¿Qué tienes? | Open Subtitles | بدأ الأمر وكانه هام ما الخطب أذن؟ |