Sí. Hola. ¿Qué pasó con la iglesia que estaba en este lugar? | Open Subtitles | أجل، مرحباً، ما الذي جرى للكنيسة التي كانت بهذا المكان؟ |
¿Qué pasó? ¿Por qué estabas gritando? | Open Subtitles | ما الذي جرى هناك ما الذي كنت تصرخين من أجله |
No intento decir que sé qué sucedió ni cómo estuvo involucrado mi padre, Morgan. | Open Subtitles | انت تفقد موضوعيتك هنا يا فتى اسمع انا لا أحاول أن أقول انني اعرف ما الذي جرى او كيف ان والدي متورط مورغان |
¿Qué ha pasado con la madre de Lindsey? | Open Subtitles | ما الذي جرى لوالدة ليندسي؟ و هل ذلك مهم؟ |
¿Qué pasa contigo? Te perdiste lo principal del plan. | Open Subtitles | ما الذي جرى لك انت اضعت كل الذي خططنا من اجله |
Intentaba averiguar qué ocurrió con la reserva de mi habitación en este motel para los demás meses. | Open Subtitles | كنت أحاول معرفة ما الذي جرى لحجزي المستمرّ للغرفة في هذا النزل كل شهرين |
¿Qué pasó anoche? ¿Por qué hiciste tan poquito dinero? | Open Subtitles | ما الذي جرى البارحة، لمَ لمْ تجنِ مالاً؟ |
¿Qué pasó con el retraso en las tareas de hacer perfiles en equipo, muchachos? | Open Subtitles | ما الذي جرى بقرار ايقاف التحليل بين اعضاء الفريق يا جماعة؟ |
¿Oficial Mercer, qué pasó cuando recibió la llamada? | Open Subtitles | ايها الضابط ميرسر ما الذي جرى عندما تلقيت الاتصال؟ |
No sabemos qué pasó en realidad, ¿no? | Open Subtitles | نحن لا نعرف بالتحديد ما الذي جرى هنا ، أونعرف ؟ |
Tengo que llamarlos. Pero aún no sé qué pasó. | Open Subtitles | علي أن أتصل بهم لكن لا أزال لم أعرف ما الذي جرى |
¿Qué pasó con enseñar a Lily el valor de adoptar una postura? | Open Subtitles | ما الذي جرى لإظهار قيمة اتخاذ الموقف لـ ليلي؟ |
Lo sé. ¿Qué sucedió con el rubio de la semana pasada? | Open Subtitles | اعرف ما الذي جرى للرجل الاشقر من الاسبوع الفائت؟ رجل اشقر؟ |
¿Puede decirnos qué sucedió la noche en cuestión? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبرينا ما الذي جرى في الليلة محل التساؤلات؟ |
¿Qué sucedió con la separación de la iglesia y el estado? | Open Subtitles | ما الذي جرى لمبدأ الفصل بين الدين والدولة؟ |
- ¿Qué ha pasado? | Open Subtitles | ــ إنتظري هناك ــ ما الذي جرى ؟ |
¿Podrías decirme qué ha pasado con el motel Seafairer? | Open Subtitles | أيمكن أن تخبرني ما الذي جرى لنزل "سيفير"؟ |
Billy, escucha, sólo trato de entender qué ha pasado entre "pilotar es mi vida" | Open Subtitles | (بيلي), إسمع, إني أحاول أن أفهم فحسب, ما الذي جرى بين, "السباق هو حياتي", |
¿Qué pasa contigo? Nervios, supongo. | Open Subtitles | ما الذي جرى لكِ؟ أرسلليصوراًوهداياتذكارية أحسب أنّه التوتر الشديد. |
Otra vez. ¿Qué pasa esta vez? | Open Subtitles | مجددا,ما الذي جرى هذه المرة؟ |
Lo siento, ¿Qué ocurrió con tu trabajo en la TV? | Open Subtitles | عذرا, ما الذي جرى لوظيفتك في التلفزيون؟ |
"Una noche dura. - ¿Qué ha ocurrido?" | Open Subtitles | ــ إنها ليلة عصيبة يا رجل ــ ما الذي جرى ؟ |
¿Qué está pasando con ustedes dos? | Open Subtitles | ما الذي جرى لكما أنتما الإثنان؟ |
No estoy segura de dónde viene toda esta insolencia. ¿Qué te pasó en Kansas? | Open Subtitles | لا أعرف مصدر كلامك الفظّ هذا ما الذي جرى لكِ في "كنساس"؟ |
- ¿Qué le ha pasado a su trompa? | Open Subtitles | ما الذي جرى لخرطومك هيي |
Patrañas. Estás temblando. ¿Qué demonios pasó ahí? | Open Subtitles | هراء، إنّك ترتجف ما الذي جرى هناك بحقّ الجحيم؟ |