¿Por qué debemos fortalecer la colaboración entre las Naciones Unidas y la sociedad civil? | UN | ما السبب الذي يدعو إلى تعزيز المشاركة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني؟ |
En cierta medida, esto explica por qué el rendimiento en lo que respecta al logro de resultados de desarrollo duraderos ha seguido siendo disparejo, aun cuando el PNUD ha alcanzado niveles razonables de ejecución de sus propios productos. | UN | ويفسر ذلك إلى حد ما السبب الذي من أجله ظل الأداء الرامي الى تحقيق نتائج إنمائية دائمة متباينا، حتى عندما كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قادرا على تقديم نواتجه الخاصة ضمن مستويات معقولة. |
La pregunta que surge inevitablemente es ¿por qué debe ser así? | UN | والسؤال الذي لا بد من طرحه هو ما السبب وراء ذلك. |
Soy un nerd rarito. Ves. ¿Qué es lo racional detrás de esa conclusión? | Open Subtitles | أنا شخص غير اجتماعي ضعيف النظر ، أترين ما السبب الجوهري وراء ذلك القرار؟ |
¿Por qué son pertinentes los derechos humanos para las empresas? | UN | ما السبب في صلة حقوق الإنسان بالأعمال التجارية؟ |
¿Por qué va a reducir su programa el BAD? ¿Por qué quiere denegar a los gobiernos el acceso a fondos muy necesarios para el desarrollo social? | News-Commentary | ما السبب الذي يدفع بنك التنمية الآسيوي إلى تحجيم أجندته؟ ولماذا ينكر على الحكومات حقها في الوصول إلى الأرصدة اللازمة للتنمية الاجتماعية؟ |
¿Por qué ha sido tan ineficaz la vigilancia de la economía estadounidense por parte del Fondo? | News-Commentary | تُـرى ما السبب وراء هذا التقييم الإشرافي الفاشل من جانب صندوق النقد الدولي لاقتصاد الولايات المتحدة؟ |
¿Por qué hacer semejante anuncio público y montado? Después de todo, en la Rusia de Putin, el zar de los últimos días puede hacer lo que quiera, cuando quiera. | News-Commentary | ولكن ما السبب وراء ذلك التصريح العلني المرتب سلفا؟ فعلى أية حال، يستطيع قيصر العصر الحديث أن يفعل ما يشاء متى شاء. |
¿Por qué era todo tan grande, gigantesco y desbordante? | Open Subtitles | ما السبب أن كل شيء كان دائما كبيرا جدا ، متضخما ، أكبر من الحياة؟ |
¿ por qué vino a verme en realidad? | Open Subtitles | الآن، ما السبب الحقيقي وراء قدومك لرؤيتي؟ |
Pero crecerás. ¿Por qué otra cosa? | Open Subtitles | أجل، لكن ستتغلبين على ذلك. ما السبب الآخر؟ |
Yo lo había dejado, y le preguntó por qué. | Open Subtitles | كنت قد توقفت عن الذهاب للمدرسه و سألتها ما السبب |
Y Sean dice: "¿Por qué quieres pegarme? | Open Subtitles | و شون قال له ما السبب الذى يجعلك تحاول ضربى ؟ |
¿Nunca has querido saber por qué peleamos? | Open Subtitles | ولم يسبق لك أن أردتي أن تعرفي ما السبب الذي يجعلنا نتقاتل؟ |
¿Señor Lefevre, por qué se retira exactamente? | Open Subtitles | سيد ليفيفر، ما السبب الحقيقي لتقاعدك؟ |
Por lo demás, ¿qué otro motivo podríamos tener para molestarlos? Créanme, no estamos preocupados por la competencia de los palestinos. | UN | وبعد ذلك، ما السبب الذي يدفعنا للتحرش بهم؟ صدقني، إن القلق لا يساورنا بشأن المنافسة من قبل الفلسطينيين. |
Todavía no saben qué es, ¿pero qué saben los médicos, no? | Open Subtitles | مازلوا لا يعرفون ما السبب ، لكن ما الذي يعرفه الأطباء ، صحيح؟ |
La pregunta fundamental es esta: ¿Para qué diseñamos? | TED | لكن السؤال الرئيسي هو: ما السبب الذي نصمم من أجله؟ |
Unidad Tres, ¿Cuál es la razón oficial de este paseo? | Open Subtitles | وحدة ثلاثة، ما السبب الرسمي لهذه الجولة؟ |
¿Qué razón podría tener una dama de la Corte para visitar un conocido lupanar? | Open Subtitles | ما السبب الذي يدفع فتاة القصر من أجل زيارة بيت دعاره معروف؟ |
Por haberlo encontrado, ¿puedo saber De qué se trata? El Cosechador de Almas. | Open Subtitles | هل يتسنى لي ان اعرف ما السبب بما انني وجدته؟ |
4. No hay más que recordar el tsunami asiático de 2004 para poner en tela de juicio la decisión de gastar miles de millones en armas nucleares y en defensas antimisiles en vez de invertirlos en tecnología para promover la seguridad del ser humano. | UN | 4 - ولا يسع المرء إلا أن يشير إلى التسونامي الآسيوي لعام 2004، ليتساءل ما السبب الذي من أجله يتم إنفاق بلايين الدولارات على الدفاع المضاد للقذائف، والأسلحة النووية بدلا من استثمار هذه الأموال في التكنولوجيا الرامية إلى تعزيز أمن الإنسان. |
♪ No sé lo que es, pero las chicas se encienden ♪ | Open Subtitles | ♪ لا أعلم ما السبب و لكن الفتيات يٌثرن ♪ |
Me refiero a que... ¿cuál es el motivo oficial que debería escribir en el registro? | Open Subtitles | ما أقصده هو ما السبب الرسمي الذي يجب أن أعطيه في السجل اليومي؟ |
¿Cuál fue la razón que le diste a Chrisann...? ¿de porque Lisa ve a un terapeuta? | Open Subtitles | ما السبب الذي منحت (كريسان) لكي تراجع (ليزا) الطبيب النفسي؟ |
¿A qué se debe la indiferencia? ¿Son los inversores excesivamente autocomplacientes?, ¿o es racional su aparente falta de preocupación, dado que el actual impacto económico y financiero de los riesgos políticos del momento –al menos, hasta ahora– ha sido modesto? | News-Commentary | ولكن ما السبب وراء عدم اكتراث الأسواق على هذا النحو؟ هل يشعر المستثمرون بقدر أكبر مما ينبغي من الرضا والاطمئنان، أم أن افتقارهم الظاهر إلى الاهتمام منطقي ويستند إلى وعي سليم، خاصة وأن الأثر الاقتصادي والمالي الفعلي الذي تخلفه المخاطر الجيوسياسية الحالية كان ــ حتى الآن على الأقل ــ متواضعا؟ |