ويكيبيديا

    "ما بعد الولادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • postnatal
        
    • posnatal
        
    • puerperio
        
    • posterior al parto
        
    • posparto
        
    • después del parto
        
    • posneonatal
        
    • puerperal
        
    • posnatales
        
    • postparto
        
    • post parto
        
    • posteriores al parto
        
    • postnatales
        
    • post-parto
        
    • obstétrico
        
    La atención postnatal apenas llega al 6% y el uso de métodos de planificación de la familia no ha superado el 21%. UN ووصلت رعاية ما بعد الولادة إلى 6 في المائة فقط. أما نسبة انتشار استخدام وسائل تنظيم الأسرة، فقد بلغت 21 في المائة.
    Cuidados prestados a las mujeres durante el embarazo y el período postnatal UN ويتم تقديم الرعاية للنساء أثناء الحمل، وفي فترة ما بعد الولادة.
    En caso de partos que no son normales o nacimiento de dos o más niños, la licencia posnatal aumenta a 70 días. UN وفي حالة الولادة العسرة، أو ولادة طفلين أو أكثر، تمدد اجازة ما بعد الولادة الى ٠٧ يوماً.
    XI: Embarazo, parto y puerperio UN الحادية عشرة: الحمل، والولادة، وفترة ما بعد الولادة.
    Las mujeres reciben atención médica gratuita y suplementos vitamínicos durante el embarazo y el período posterior al parto. UN وتتلقى المرأة الرعاية الطبية والفيتامينات التكميلية مجانا في أثناء فترة الحمل، وفترة ما بعد الولادة.
    También se considera alimentos los gastos del embarazo de la madre desde la concepción hasta la etapa del posparto. UN كما تعتبر الاعالة توفير تكاليف الحمل في الفترة من بداية الحمل الى ما بعد الولادة.
    Atendiendo a esa preocupación, algunas provincias y municipios de Italia han comenzado a prestar asistencia y orientación en el hogar después del parto. UN وفي أعقاب هذا القلق، باشرت بعض المحافظات والبلديات اﻹيطالية بتوفير اﻹعانة والمشورة في البيوت في فترة ما بعد الولادة.
    Esta protección contra el despido se aplica hasta un mes después de la licencia postnatal. UN وتبقى هذه الحماية من التسريح سارية حتى انقضاء شهر بعد إجازة ما بعد الولادة.
    Se han realizado esfuerzos para mejorar el acceso de las mujeres a los servicios de salud durante el embarazo, el parto y durante el período postnatal. UN وبذلت جهود لتحسين إمكانية حصول المرأة على الخدمات الصحية أثناء الحمل والولادة وفي فترة ما بعد الولادة.
    Por atención postnatal se entiende la que se presta en el período siguiente al parto. UN وتبدأ فترة ما بعد الولادة بعد الوضع مباشرة.
    Mortalidad materna: en 1997 seis mujeres fallecieron a causa de complicaciones ocurridas durante el embarazo, el parto y el período posnatal. UN وفيات اﻷمهات: توفيت في عام ١٩٩٧، ٦ نساء من المضاعفات أثناء الحمل والوضع وفترة ما بعد الولادة.
    Número de camas para mujeres embarazadas y mujeres en período posnatal UN عـدد الأسِـرة للحوامل ولفترة ما بعد الولادة
    Las mujeres tienen acceso a asesoramiento sobre planificación de la familia en las clínicas ginecológicas y a través del servicio de atención posnatal que ofrece el Gobierno. UN ولدى النساء الفرصة للحصول على الاستشارة المعنية بتنظيم الأسرة في عيادات أمراض النساء ومن خلال خدمة رعاية ما بعد الولادة المقدمة من الحكومة.
    XI Complicaciones del embarazo, el parto y el puerperio UN مضاعفات الحمل، والولادة، وفترة ما بعد الولادة
    El Gobierno ha adoptado medidas para mejorar la situación en lo que se refiere a la seguridad y las complicaciones derivadas del embarazo, el parto y el puerperio. UN وقد اتخذت حكومة غيانا خطوات لتحسين مستوى الحمل المأمون، والولادة، وتعقيدات ما بعد الولادة.
    En caso de partos que no sean normales o nacimiento de dos niños o más, la licencia del período posterior al parto aumenta hasta 70 días de calendario. UN وفي صورة ولادة غير عادية أو ولادة طفلين أو أكثر، تمدد إجازة ما بعد الولادة إلى ٠٧ يوما تقويميا.
    Los servicios de salud relacionados con el embarazo, el parto y el período posterior al parto se incluyen totalmente en el seguro de salud pública. UN ويغطي التأمين الصحي العام بالكامل الرعاية الصحية في حالة الحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة.
    La detección de la depresión posparto también ha sido destacada en las campañas de sensibilización y educación. UN كما جرى التركيز على اكتشاف الإصابة باكتئاب ما بعد الولادة في حملات الوعي والتثقيف.
    14.12 El período después del parto tiene particular importancia para que Liberia pueda avanzar hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 14-12 تنطوي فترة ما بعد الولادة على أهمية خاصة من حيث تمكين ليبريا من التحرك نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En cambio, durante el período posneonatal, las diferencias de la mortalidad entre los sexos son insignificantes. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن الفوارق بين الجنسين من حيث الوفيات خلال فترة ما بعد الولادة تكاد لا تذكر.
    El seguimiento puerperal es casi inexistente. UN أما الرعاية في فترة ما بعد الولادة فإنها تكاد تكون منعدمة.
    El asesoramiento y los servicios de planificación de la familia se ofrecen por conducto de las clínicas posnatales dentro de los centros de salud. UN وتقدم نصائح تنظيم الأسرة وخدماتها من خلال عيادات ما بعد الولادة الموجودة في نطاق المراكز الصحية.
    Entre el 56% y 66% de los problemas del postparto recibieron atención médica. UN وشملت العناية الطبية ما بين 56 و66 في المائة من مشكلات ما بعد الولادة.
    Deberías haberme visto cuando tuve mi depresión post parto. Open Subtitles كان يجب أن تراني وأنا أعاني من إحباط ما بعد الولادة
    Servicios posteriores al parto - Incluyen exámenes generales de la mujer para descartar cualquier posible complicación derivada del embarazo y el parto. UN خدمات ما بعد الولادة - هذه الخدمة تشمل الفحص العام للمرأة من أجل الوقاية من أي تعقيدات يمكن أن تنشأ عن الحمل والولادة.
    Las revisiones durante el embarazo y las revisiones postnatales incluirán exámenes de mamas y actuaciones formativas dirigidas a las madres sobre cómo amamantar. UN يجب أن تشمل فحوصات الحوامل وفحوصات ما بعد الولادة على فحص الثدي وتعليم الأمهات كيفية الإرضاع؛
    Después de que mi hija naciera, yo tuve un serio caso de depresión post-parto. Open Subtitles بعد أن ولدت ابنتي اصبت بحالة شديدة من اكتئاب ما بعد الولادة
    - Se ha contado con apoyo en el proceso de integración de sistemas de información de anticonceptivos e insumos médicos y en el fortalecimiento de los servicios de anticoncepción posevento obstétrico; UN وقدم دعم لعملية تكامل نظم المعلومات المتعلقة بوسائل منع الحمل واللوازم الطبية وتعزيز خدمات منع الحمل لفترة ما بعد الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد