ويكيبيديا

    "ما بين الدورات بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre períodos de sesiones sobre
        
    • entre los períodos de sesiones sobre
        
    • entre reuniones sobre
        
    • entre períodos de sesiones acerca
        
    • entre períodos de sesiones relacionada con
        
    • entre dos períodos de sesiones
        
    Reunión entre períodos de sesiones sobre el funcionamiento del Convenio UN اجتماع ما بين الدورات بشأن العمليات المتعلقة بالاتفاقية
    Informes sobre los progresos y nuevos debates o decisiones sobre el mecanismo entre períodos de sesiones sobre el examen periódico universal UN التقارير المرحلية والمناقشات أو المقررات الأخرى المتعلقة بآلية ما بين الدورات بشأن الاستعراض الدوري الشامل
    Informes sobre los progresos realizados y nuevos debates o decisiones en relación con el mecanismo entre períodos de sesiones sobre el examen periódico universal UN التقارير المرحلية والمناقشات أو المقررات الأخرى المتعلقة بآلية ما بين الدورات بشأن الاستعراض الدوري الشامل
    La Conferencia también decidió que el Presidente designado celebrase consultas durante el intervalo entre los períodos de sesiones sobre los posibles medios para promover el cumplimiento de la Convención y los Protocolos anexos a ella, teniendo en cuenta las propuestas formuladas, y que presentase a los Estados Partes un informe aprobado por consenso. UN وقرر المؤتمر كذلك بأن يجري الرئيس المختار مشاورات مع الدول الأطراف في فترة ما بين الدورات بشأن الخيارات الممكنة للنهوض بالامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، مع الأخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة، وبأن يقدم تقريراً إلى الدول الأطراف معتمداً بتوافق الآراء.
    La Reunión decidió también que el Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2010 celebrara consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen y que informase al respecto a la siguiente Reunión de los Estados Partes. UN كما قرر الاجتماع أن يجري الرئيس المسمى لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الرابع وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    El Grupo de Expertos acordó además establecer un grupo de trabajo para el período entre reuniones sobre la cuestión y convocar, con sujeción a la disponibilidad de fondos, una reunión sobre el tema. UN 46 - كما وافق فريق الخبراء على تشكيل فريق عامل لفترة ما بين الدورات بشأن هذه المسألة وعلى عقد، طبقاً لتوافر التمويل، اجتماع بشأن هذا الموضوع.
    Informes sobre los progresos y nuevos debates o decisiones sobre el mecanismo entre períodos de sesiones sobre el examen de los mandatos, los mecanismos, las funciones y las responsabilidades UN التقارير المرحلية والمناقشات أو المقررات الأخرى المتعلقة بآلية ما بين الدورات بشأن استعراض الولايات والآليات والمهام والمسؤوليات
    Informes sobre los progresos realizados y nuevos debates o decisiones en relación con el mecanismo entre períodos de sesiones sobre el examen de los mandatos, los mecanismos, las funciones y las responsabilidades UN التقارير المرحلية والمناقشات أو المقررات الأخرى المتعلقة بآلية ما بين الدورات بشأن استعراض الولايات والآليات والمهام والمسؤوليات
    Algunos oradores afirmaron que el grupo de trabajo había demostrado su importancia como foro de diálogo entre períodos de sesiones sobre la elaboración y ejecución de los programas y pidieron que se prorrogara su mandato. UN وقالوا إنَّ ذلك الفريق العامل قد أثبت أهميته كمحفل للحوار في افترات ما بين الدورات بشأن وضع البرامج وتنفيذها، ودعا متكلمون إلى تمديد ولايته.
    Entre las actividades fundamentales que se han emprendido figuran las siguientes: la primera reunión extraordinaria de la Conferencia de las Partes, encargada de aprobar un protocolo sobre seguridad de la biotecnología; la cuarta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico; y la reunión entre períodos de sesiones sobre el funcionamiento del Convenio. UN وتتضمن اﻷنشطة الرئيسية التي تم الاضطلاع بها ما يلي: الاجتماع الاستثنائي اﻷول لمؤتمر اﻷطراف لاعتماد بروتوكول بشأن السلامة اﻷحيائية؛ الاجتماع الرابع للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية؛ واجتماع ما بين الدورات بشأن العمليات المتعلقة بالاتفاقية.
    17. En segundo lugar, el Presidente designado debe celebrar consultas entre períodos de sesiones sobre las posibles opciones para promover el cumplimiento de la Convención y sus Protocolos, teniendo en cuenta las propuestas formuladas, y presentar un informe a los Estados Partes. UN 17- وثانياً، يوصي الفريق بأن يعقد الرئيس المعين مشاورات أثناء فترة ما بين الدورات بشأن الخيارات المحتملة لتعزيز الامتثال لأحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها، آخذاً في اعتباره المقترحات المقدمة، وأن يقدم تقريراً بهذا الشأن إلى الدول الأطراف.
    En mayo de 2007, un grupo de miembros del Foro Regional de la ASEAN celebró en Singapur la Quinta Reunión entre períodos de sesiones sobre lucha contra el terrorismo y la delincuencia transnacional. UN وفي أيار/مايو 2007، عقد أعضاء المنتدى الإقليمي التابع للرابطة في سنغافورة، الاجتماع الخامس ما بين الدورات بشأن مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    Por otra parte, Finlandia ha intentado obtener apoyo para el Tribunal mediante proyectos de financiación de la Coalición en favor de una Corte Penal Internacional y las reuniones entre períodos de sesiones sobre el delito de agresión, organizadas en la Universidad de Princeton, Nueva Jersey (Estados Unidos de América). UN وتسعى فنلندا أيضا إلى زيادة دعم المحكمة عن طريق تمويل مشاريع التحالف من أجل المحكمة الجنائية الدولية واجتماعات ما بين الدورات بشأن جريمة العدوان التي تنظم في جامعة برنستون، نيوجيرسي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    La Reunión decidió también que el Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2010 celebrara consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen y que informase al respecto de la siguiente Reunión de las Altas Partes Contratantes. UN وقرر الاجتماع أيضاً أن يجري الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الرابع وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف المتعاقدة السامية.
    La Reunión decidió también que el Presidente designado de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2010 celebrara consultas entre los períodos de sesiones sobre los preparativos de la Cuarta Conferencia de Examen y que informase al respecto a la siguiente Reunión de las Altas Partes Contratantes. UN وقرر الاجتماع أيضاً أن يجري الرئيس المعيّن لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الرابع وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف المتعاقدة السامية.
    23. La Reunión de los Estados Partes decidió que el Presidente designado celebraría consultas durante el intervalo entre los períodos de sesiones sobre los posibles medios para promover el cumplimiento de la Convención y los Protocolos anexos a ella, teniendo en cuenta las propuestas formuladas, y que presentaría a los Estados Partes un informe aprobado por consenso. UN 23- وقرر مؤتمر الدول الأطراف بأن يجري الرئيس المختار مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الخيارات الممكنة للنهوض بالامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، مع الأخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة، وبأن يقدم تقريراً إلى الدول الأطراف معتمداً بتوافق الآراء.
    3. En la misma Reunión los Estados Partes decidieron que el Presidente designado celebrara consultas durante el intervalo entre los períodos de sesiones sobre los posibles medios para promover el cumplimiento de la Convención y los Protocolos anexos a ella, teniendo en cuenta las propuestas formuladas, y que presentara a los Estados Partes un informe aprobado por consenso. UN 3- وقررت الدول الأطراف في الاجتماع نفسه أن يجري الرئيس المسمّى مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، مع مراعاة الاقتراحات المقدمة، وأن يقدم تقريراً إلى الدول الأطراف يُعتمد بتوافق الآراء.
    3. En la misma Reunión los Estados Partes decidieron que el Presidente designado celebrara consultas durante el intervalo entre los períodos de sesiones sobre los posibles medios para promover el cumplimiento de la Convención y los Protocolos anexos a ella, teniendo en cuenta las propuestas formuladas, y que presentara a los Estados Partes un informe aprobado por consenso. UN 3- وفي الجلسة ذاتها، قررت الدول الأطراف بأن يجري الرئيس المعيَّن مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، مع الأخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة، وبأن يقدم تقريراً إلى الدول الأطراف معتمداً بتوافق الآراء.
    e) Labor realizada entre reuniones sobre interacciones tóxicas UN (ﻫ) العمل في فترة ما بين الدورات بشأن التفاعلات السمية
    10. El Comité tendrá ante sí una nota de la Secretaría en la que figura un resumen sobre la labor realizada entre reuniones sobre sustitutos y alternativas de los contaminantes orgánicos persistentes (UNEP/POPS/POPRC.5/6). UN 10 - وسيكون معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة تحتوي على ملخص للعمل المقام في فترة ما بين الدورات بشأن استبدال الملوثات العضوية الثابتة وبدائلها (UNEP/POPS/POPRC.5/6).
    Si fuera necesario, los Estados miembros podrían mantener reuniones entre períodos de sesiones acerca de la cuestión, sobre la base de las sugerencias de la Mesa. UN وإذا لزم الأمر، يمكن للدول الأعضاء أن تجري مناقشات ما بين الدورات بشأن هذه المسألة، استنادا إلى اقتراحات المكتب.
    7. Pide al Presidente que, respaldado por la secretaría, coopere con los presidentes de las conferencias de las Partes en los convenios de Estocolmo y Rotterdam en la labor entre períodos de sesiones relacionada con las sinergias y que consulte al respecto a las Partes y órganos subsidiarios competentes del Convenio; UN 7- يطلب إلى الرئيس، بدعم من الأمانة، أن يتعاون مع رئيسي مؤتمري الأطراف في اتفاقيتي استكهولم وروتردام في الأعمال التي تجري ما بين الدورات بشأن التآزر والتعاون، وأن يتشاور مع الأطراف في الاتفاقية ومع هيئاتها الفرعية بشأن هذا الأمر؛
    Asimismo, la Directora informó a la Junta de que durante el debate sobre la armonización de presupuestos en la Junta Ejecutiva del UNICEF se había acordado celebrar entre dos períodos de sesiones una reunión de orientación sobre este tema. UN كما أبلغت المديرة المجلس أنه قد ووفق على عقد جلسة إحاطة ما بين الدورات بشأن موضوع تنسيق الميزانيات في أثناء المناقشة التي جرت في المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بشأن هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد