ويكيبيديا

    "ما بين الدورتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre períodos de sesiones
        
    • entre los períodos de sesiones
        
    • entre sesiones
        
    • receso
        
    • entre reuniones
        
    • entre los dos períodos de sesiones
        
    ii) Informe de la reunión entre períodos de sesiones del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional. UN `٢` تقرير عن اجتماع ما بين الدورتين للجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية
    En general, deseo informarles acerca de lo que prometí hacer en el plazo que media entre períodos de sesiones. UN وأود بصفة أساسية أن أُقدم لكم تقريراً عما وعدت أن أفعله أثناء فترة ما بين الدورتين.
    Exhortamos al Embajador Batiouk a que lleve a cabo consultas entre períodos de sesiones con el fin de preparar más el terreno para los trabajos del año próximo. UN ونحن نحث السفير باتيوك على مواصلة المشاورات في الفترة ما بين الدورتين للتمهيد لعمل العام المقبل.
    Se acordó que se celebrarían consultas oficiosas para que, entre los períodos de sesiones, pudiera avanzarse en la labor relativa a la Ley Modelo. UN وجرى التفاهم على عقد مشاورات غير رسمية سعيا لتحقيق تقدُّم في العمل بشأن القانون النموذجي في فترة ما بين الدورتين.
    Estas ideas podrían llevarse a la práctica en el siguiente ciclo de trabajo que abarca el período comprendido entre los períodos de sesiones primero y segundo de la Comisión Preparatoria. UN ويمكن تحقيق هذه اﻷفكار في دورة العمل التالية التي تشمل الفترة ما بين الدورتين اﻷولى والثانية للجنة التحضيرية.
    Hemos aprovechado el período entre sesiones para iniciar consultas, y nuestra intención es contactar al mayor número posible de delegaciones en las próximas semanas. UN وقد استغلينا فترة ما بين الدورتين في بدء المشاورات، ونعتزم الاتصال بأكبر عدد ممكن من الوفود خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    Habida cuenta de las difíciles tareas que representa para la Comisión de Desarme este tema tan complejo, consideramos que sería necesario celebrar más consultas entre períodos de sesiones para poder concluir con éxito este tema el año próximo. UN ونظرا للمهام الصعبة التي تنتظر هيئة نزع السلاح بشأن هذا الموضوع المتشعب، نعتقد أن إجراء المزيد من المشاورات في فترة ما بين الدورتين ضروري للانتهاء الناجح من هذا البند في العام المقبل.
    Esperamos sinceramente que se logre más en las negociaciones entre períodos de sesiones previstas. UN ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتحقق المزيد في المفاوضات المقرر عقدها في فترة ما بين الدورتين.
    El CCISUA ha expresado su grave preocupación respecto de que el segundo período de sesiones haya de dedicarse a la aprobación del informe, el cual se preparará entre períodos de sesiones. UN وقد أعربت لجنة التنسيق عن قلقها البالغ لكون الدورة الثانية ستكرس لاعتماد تقرير يجرى إعداده في فترة ما بين الدورتين.
    El CCT tal vez desee estudiar la posibilidad de recomendar a la CP si debe realizarse otra labor entre períodos de sesiones en la esfera de la ciencia y la tecnología y la manera de realizarla. UN قد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في أن توصي مؤتمر اﻷطراف بما إذا كان ينبغي الاضطلاع بأي أعمال أخرى في فترة ما بين الدورتين في ميدان العلم والتكنولوجيا، وكيفية الاضطلاع بذلك.
    Podría incrementarse su eficacia con una Mesa más dinámica y mejorando la comunicación entre los expertos de la Comisión durante el tiempo comprendido entre períodos de sesiones. UN ويمكن تعزيز فعاليتها إذا كان المكتب أكثر حيوية وإذا تحسﱠن الاتصال بين خبراء اللجنة خلال فترة ما بين الدورتين.
    Se convino en que esta labor comenzara entre períodos de sesiones y se terminara en el siguiente período de sesiones. UN واتفق على أن يبدأ ذلك العمل في فترة ما بين الدورتين وينتهي أثناء الدورة التالية.
    Desarrollo Tema para el intervalo entre períodos de sesiones y el período de UN موضوع مخصص لفترة ما بين الدورتين والدورة اللاحقة
    Documentos preparados para la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc Signatura UN الوثائق المتاحة في اجتماع ما بين الدورتين للفريق العامل المخصص:
    DOCUMENTOS PREPARADOS PARA LA REUNIÓN entre períodos de sesiones DEL GRUPO DE TRABAJO AD HOC UN الوثائق المتاحة في اجتماع ما بين الدورتين للفريق العامل المخصص
    También abordará cuestiones planteadas durante la reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo ad hoc. UN كما أنه سيتناول القضايا التي أثيرت خلال اجتماع الفريق العامل المخصص لفترة ما بين الدورتين.
    Estas ideas podrían llevarse a la práctica en el siguiente ciclo de trabajo que abarca el período comprendido entre los períodos de sesiones primero y segundo de la Comisión Preparatoria. UN ويمكن تحقيق هذه اﻷفكار في دورة العمل التالية التي تشمل الفترة ما بين الدورتين اﻷولى والثانية للجنة التحضيرية.
    Se expresó la esperanza de que las cuestiones restantes se examinaran entre los períodos de sesiones. UN وأعرب عن الأمل في معالجة المسائل المتبقية خلال فترة ما بين الدورتين.
    La aplicación de la estrategia prosiguió durante el lapso comprendido entre los períodos de sesiones. UN وقد تواصل تنفيذ الاستراتيجية طوال الفترة ما بين الدورتين.
    El período entre sesiones nos permitirá sin duda alguna celebrar las consultas necesarias para conocer la opinión de todas las delegaciones al respecto. UN وستتيح لنا الفترة ما بين الدورتين بكل تأكيد إجراء المشاورات الضرورية لجمع آراء كل الوفود بهذا الشأن.
    Así pues, volveré a plantear la cuestión en las consultas oficiosas que se celebrarán después del receso del período de sesiones. UN وبناء عليه، فإنني سأطرح المسألة من جديد في المشاورات غير الرسمية التي ستجري بعد فترة ما بين الدورتين.
    Cabe señalar que el próximo período comprendido entre reuniones tendrá dos semanas menos que el anterior. UN وتجدر الإشارة إلى أن فترة ما بين الدورتين المقبلة ستكون أقصر من سابقتها بمدة أسبوعين.
    entre los dos períodos de sesiones y hasta el inicio de la Conferencia se desarrollaron intensas negociaciones en el marco de consultas oficiosas. UN وخلال فترة ما بين الدورتين وحتى بداية المؤتمر، جرت مفاوضات مكثفة في إطار مشاورات غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد