| Es todo lo que queda de él, sólo una caja de ratazos. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقى منه علبة تحوي قطع منه وأغراضه |
| Sólo hay que mirar el cadáver. Mejor dicho: lo que queda de él... | Open Subtitles | عليك فقط أن تنظر إلى الجسم أو ما تبقى منه |
| - O quizás podría tratar de salvar nuestro matrimonio, o lo que queda de él lo que, aparentemente, no es mucho. | Open Subtitles | -أو ربما الآن يمكنني أن أحاول إنقاذ زواجنا أو ما تبقى منه, و الذي -يبدو أنه ليس بالكثير |
| En la mansión, o en lo que queda de ella, dado que se está quemando mientras hablamos. No eres un asesino, todavía no. | Open Subtitles | إنهما في القصر، أو ما تبقى منه بما أنه يحترق تماماً بينما نتحدث |
| Sí, en lo que quedó de él. Encontraron la otra mitad. | Open Subtitles | أجل، ما تبقى منه وقد وجدنا النصف الآخر |
| Ellos encontraron lo que quedaba de él en la cámara frigorífica del restaurante. | Open Subtitles | لقد وجدوا ما تبقى منه في ممر المبرد في المطعم |
| En algún momento existió un capítulo separado sobre derecho de la competencia, pero la Comisión decidió que parte de ese capítulo se mantendría e incorporaría al capítulo I, y que el resto se suprimiría. | UN | وكان هناك فصل عن قانون المنافسة ولكن اللجنة قررت الاحتفاظ بجزء من الفصل وادماجه في الفصل الأول وحذف ما تبقى منه. |
| Vas a ayudarme a mantener lo que queda de él. | Open Subtitles | يجب عليك مُساعدتي للحفاظ .على ما تبقى منه |
| Podemos antorcha el lugar con el cerdo en el mismo. O lo que queda de él. | Open Subtitles | بوسعنا إشعال المكان وهو فيه أو ما تبقى منه |
| Aún estamos reuniendo lo que queda de él de entre los restos del camión, hemos podido sacar algunas huellas de los pasaportes que encontré. | Open Subtitles | ما زلنا نسحب ما تبقى منه من حطام الشاحنة إستطعنا رفع بعض البصمات من على جوازات السفر التي وجدتها |
| Tendrás que perdonar lo que queda de él. | Open Subtitles | سيكون عليكى مسامحة ما تبقى منه |
| Si acaso, lo que queda de él. | Open Subtitles | ما تبقى منه على أي حال |
| Al terrorista del túnel del aeropuerto McCarran. Al menos lo que queda de él. | Open Subtitles | هذا هو مُطلق قنبلة نفق مطار "ماكارين" أو على الأقل ما تبقى منه |
| O lo que queda de él. | Open Subtitles | او ما تبقى منه عندها |
| Tiene un tatuaje, al menos lo que queda de él. | Open Subtitles | لديه وشم، على الاقل ما تبقى منه |
| Si este es el precio a pagar por la civilización o para salvar lo que queda de ella, entonces, sí, me parece bien. | Open Subtitles | لو كان هذا ثمن التمدن أو إنقاذ ما تبقى منه فنعم، أنا موافقة على هذا |
| ¡No pierdas la tuya o lo que queda de ella! ¡Y quédate con la mina, con ella y lejos de mí! | Open Subtitles | أحفظ رأسك أنت أو ما تبقى منه وأحفظ المنجم والفتاة وأبقى على مسافة بعيدة منى! |
| O, bueno, lo que queda de ella. | Open Subtitles | أو، كما تعلمون، ما تبقى منه. |
| Lo encontraron ahora, por supuesto, o lo que quedó de él. | Open Subtitles | لقد وجدوه الآن بالطبع.. أو ما تبقى منه |
| Envíale a su hermano lo que quedó de él. | Open Subtitles | خذ ما تبقى منه وأرسله إلى شقيقه |
| lo que quedaba de él, de todas maneras atrapado dentro de un ducto de ventilación, agarrando aquel florero. | Open Subtitles | ما تبقى منه ، anyway-- عالقا داخل القناة التدفئة و لا يزال ممسكا أن إناء . |
| - O lo que quedaba de él. | Open Subtitles | أو ما تبقى منه... |
| Ahora iré abajo y destruiré el resto. | Open Subtitles | الآن أنا ستعمل النزول وتدمير ما تبقى منه. |