¿Crees que me importa un comino lo que te pasó la semana pasada? | Open Subtitles | تظن بأني أعطي مؤخرة فأر بشأن ما حدث لك الأسبوع الماضي؟ |
¿Entonces cómo explicas lo que te pasó a tí? | Open Subtitles | حقآ؟ اذن هل تستطيع ان تفسر لى ما حدث لك بالضبط |
lo que te pasó no fue tu culpa, pero lo que elijas hacerle a otras personas, es tu responsabilidad. | Open Subtitles | ما حدث لك, لم يكن خطأك, ولكن ما أردت القيام به لغيرك فهذه مسؤوليتك. |
No sé qué te pasó en Terra pero ésta la guerra y me siento mejor sabiendo que tú me cubriste. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما حدث لك في تيرا ولكن هذه حرب وسأشعر بشكل أفضل أذا عرفت أنك . سوف تحمي ضهري |
Nadie sabe lo que le pasó a ella. | Open Subtitles | ـ أنت لا تذكرين ما حدث لك ـ ولا أحد يدري ما حدث لها |
Que pasaría si te dijera que todo lo que te ha pasado ayer era un recuerdo falso | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك.. بأن كل ما حدث لك أمس كان مجرد ذكرى مزيفة؟ |
¿No sientes que deberías escribir la no-ficción sobre todo lo que pasó? | Open Subtitles | ما رأيك بكتاب يروي عن حقيقة ما حدث لك بذلك المنزل؟ |
¿No es posible que lo que te pasó a ti y a tu familia... no fuera solo mala suerte? | Open Subtitles | مهلاً أليس ممكنا أن ما حدث لك و لأسرتك لم تكن مأساه عشوائيه بحظ سئ؟ |
¿Puede usted delante de la cámara y eZiText Te ves a nosotros y lo que te pasó? | Open Subtitles | هل يمكنك التقدم نحو الكاميرا كي أرى ما حدث لك من فضلك؟ |
No es lo que te pasó a ti lo que destruyó a este equipo, ¿verdad? | Open Subtitles | لم يكن ما حدث لك السبب في تدمير الفريق، أليس كذلك؟ |
Quiero decir, no importa lo que te pasó en esa isla, o en qué te convertiste, | Open Subtitles | أعني أن أيًّا كان ما حدث لك على تلك الجزيرة والشخص الذي صِرتًه |
Y supongo que ella era responsable por lo que te pasó. | Open Subtitles | وأنا على التخمين أنها كانت مسؤولة عن ما حدث لك. |
lo que te pasó a tí, a tu madre, la inundación, ese lunático corriendo por ahí comiéndose el estómagos de las mujeres. | Open Subtitles | ما حدث لك و لوالدتك و الطوفان و هذا المجنون الذي يركض في الأنحاء يتناول أمعاء النساء |
Lo qué te pasó antes, no volverá a suceder...confía en mí... | Open Subtitles | .. ما حدث لك من قبل ..لن يحدث لك الآن ، أرجوك ثق بي |
De hecho, espera. Eres el caso de prueba en esto, así que deberíamos pensar qué te pasó a ti. | Open Subtitles | في الواقع ، إنتظر ، إنتظر ، أنت المثال لهذه الحالة لذا يجب أن نراجع ما حدث لك |
Algunas personas en el pueblo están diciendo que lo que le pasó fue un milagro. | Open Subtitles | بعض أهالي البلدة يقولون أن ما حدث لك كان معجزة |
Pero me gustaría hacerle unas preguntas sobre... lo que le pasó. | Open Subtitles | لكنني أود أن أسألك أسئلة قليلة فحسب عن ما حدث لك |
Sufres demasiado porque no entiendes lo que te ha pasado. | Open Subtitles | إنّكَ تعاني من الكثير لأنّك لا تستطيع فهم ما حدث لك |
¿No te fías por lo que pasó en la universidad? | Open Subtitles | أنت لا تثق بأحد بسبب ما حدث لك أيام الجامعة |
Bueno, lo que vine a decirte es que... lo que te sucedió fue un golpe de suerte. | Open Subtitles | على اي حال ما سأخبرك عنه هو ان ما حدث لك هو حظ غريب |
" Acompáñese una descripción de lo ocurrido. | UN | " ارفق بيانا يصف ما حدث لك. |
esta es mi última oportunidad... y para los nuevos puede ser la única... yo no se que te paso a ti, pero si tu vuelves a jugar como hoy... | Open Subtitles | وبالنسبة للاعبين الصغار ربما تكون فرصتهم الوحيدة لا أدري ما حدث لك لكن غن رفضت كرة آخري كتلك الكرة اليوم |
Sé lo que te ocurrió cuando eras joven... pero siempre hay otra manera. | Open Subtitles | أعلم ما حدث لك عندما كنتَ صغيرا لكن هناك دائما طريقة أخرى |
Mira, no me gusta lo que le sucedió, pero en un tribunal de justicia, es acerca de lo que puedes probar. | Open Subtitles | انظر, أنا أكره ما حدث لك لكن في قاعة المحكمة الأمر يتعلق بما يمكنك إثباته |