ويكيبيديا

    "ما زلنا لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Aún no
        
    • Todavía no
        
    • Seguimos sin
        
    • aun no
        
    Mi padre murió cuando tu madre y yo Aún no teníamos ni un centavo. Open Subtitles والدي توفي عندما كنا انا وامك ما زلنا لا نملك حتى سنتا
    Por qué la cúpula esta aquí o qué misterios nos deparan, Aún no lo sabemos. Open Subtitles ما سبب وجودها هنا ؛ و الأسرار التي تنتظرها. ما زلنا لا نعلمها.
    Lo preocupante es que Aún no vemos en el horizonte signos positivos que permitan disipar nuestro creciente pesimismo colectivo. UN والمقلق هو أننا ما زلنا لا نرى حتى الآن إشارات إيجابية تلوح في الأفق لتبديد تشاؤمنا الجماعي المتزايد.
    Pero Todavía no tenemos las pruebas forenses que la conecten con el resto de asesinatos. Open Subtitles ما زلنا لا نملك أي دليل جنائي ربما يربطها بأي من هذه الجرائم
    Pero ahora mismo Todavía no sabemos qué pasó, y Jason ni siquiera nos habla. Open Subtitles مفهوم؟ لكن في الوقت الراهن نحن ما زلنا لا نعرف ما حدث،
    ¿Así que Todavía no sabemos qué hay en la caja o quién la tiene? Open Subtitles إذن ما زلنا لا نعرف ما يُوجد في العُلبة أو من يحوزه؟
    OP 1, este es OP 2. Seguimos sin tener nada. Open Subtitles أوب 1, هذا أوب 2 نحن ما زلنا لا نملك شىء
    Bien, podemos reastrear cosas a las etapas más tempranas del Big Bang, pero Aún no sabemos qué hizo Bang, ni por qué lo hizo. TED وبإمكاننا أن نتقفى الآثار إلى المراحل المبكرة للانفجار العظيم، ولكننا ما زلنا لا نعرف ما الذي انفجر ولم انفجر
    Aun si no es así, Aún no sabemos por qué estaba deambulando por el bosque. Open Subtitles حتى لو لم يكن نحن ما زلنا لا نعلم لماذا كان يتجول حول الغابة
    Pero también implica que Aún no sabemos qué te pasa. Open Subtitles لكنّ هذا يعني أنّنا ما زلنا لا نعرف ما بك
    ¿Aún no pueden contactar al Mordred? Open Subtitles إننا ما زلنا لا يمكن ان ندخل في اتصال مع موردريد؟
    Aún no sabemos cómo o por qué están enviando esas imágenes. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف كيف أو لماذا هذه الصور يتم إرسالها
    Eso espero. Porque Aún no sabemos si es que esta chica sigue con vida. Open Subtitles آمل ذلك، لأننا ما زلنا لا نملك دليل على أن الفتاة لا تزال حية
    Siguieron diciendo lo siguiente: “Todavía no tenemos una idea clara de dónde se encuentran los hombres bosnios de Srebrenica. UN وأضافوا قائلين: " ما زلنا لا نملك فكرة واضحة عــن مكان تواجد الذكـور البوسنيين في سريبرينيتسا.
    Pese a ello, Todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza. UN ولكننا ما زلنا لا نواجه هذا التهديد بالجدية الكافية.
    Aunque conocemos las causas de la crisis, Todavía no sabemos cuál será la solución. UN ورغم إدراكنا لأسباب الأزمة، ما زلنا لا نعلم الحل.
    En el área de diseño, Todavía no entendemos cómo conectar dispositivos al cuerpo mecánicamente. TED في مجال التصميم، ما زلنا لا نفهم كيفية إرفاق الأجهزة بجسم الإنسان ميكانيكيًا
    Hay muchas cosas que Todavía no sabemos sobre cómo sucede esto exactamente. TED ما زلنا لا نعرف الكثير عن كيفية حدوث هذا.
    Todavía no conocemos la historia completa, pero sabemos cómo prevenir futuras tragedias. TED ما زلنا لا نعرف القصة الكاملة، لكننا نعرف كيف نمنع كوارث المستقبل.
    Aunque aún Seguimos sin saber dónde va a asaltar. Open Subtitles ما زلنا لا نعلم أين سيسطوا مجدداً مع ذالك
    Seguimos sin saber qué es Pandora. Open Subtitles ما زلنا لا نملك فكرة عمّا تكون الباندورا.
    Es su debilidad. aun no saben como meterse a sus cabezas sin hacerlo notar. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف كيفية دخوله الى رؤسنا بدون ملاحظتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد