ويكيبيديا

    "ما فتئنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hemos
        
    • seguimos
        
    • venimos
        
    Desde que mi Gobierno asumió el poder, en 2001, hemos emprendido una nueva búsqueda en aras de la unidad. UN ومنذ أن تولت حكومتي السلطة، في عام 2001، ما فتئنا منخرطين في بحث جديد عن الوحدة.
    En respaldo a la paz y la seguridad internacionales hemos contribuido coherentemente a muchas operaciones de mantenimiento de la paz a lo largo de los años. UN ودعما للسلم واﻷمن الدوليين، ما فتئنا نساهم باستمرار في العديد من عمليات حفظ السلام على مدى السنين.
    Teniendo en cuenta la importancia que Austria atribuye a las actividades del Programa, hemos aumentado sustancialmente nuestra contribución financiera a su labor. UN ونظرا لﻷهمية التي تعلقها النمسا على أنشطة البرنامج، ما فتئنا نزيد اسهامنا المالي في عمله زيادة كبيرة.
    seguimos considerando que la CPI es un elemento importante para luchar contra la impunidad y promover la justicia. UN ما فتئنا نرى المحكمة الجنائية الدولية عنصرا مهما في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز العدالة.
    Con respecto a estas disputas siempre hemos propiciado, y seguimos propiciando, un arreglo pacífico. UN وفيما يتصل بهذه النزاعات ما فتئنا ندعو، وسنواصل الدعوة، الى إيجاد تسوية سلمية.
    Desde hace 22 años hemos tratado de promover este diálogo con la India, pero quedó en un callejón sin salida. UN بيد أننا ما فتئنا نحاول منذ ٢٢ عاما تشجيع هذا الحوار مع الهند، وقد انتهت محاولاتنا الى طريق مسدود.
    Desde el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, hemos sido testigos de acontecimientos positivos y constructivos en el proceso de paz en el Oriente Medio. UN منذ الدورة الثامنـــــة واﻷربعين للجمعية العامة، ما فتئنا نشهد تطورات إيجابية بناءة في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Siempre hemos tomado ese mandato con seriedad. UN ونحن ما فتئنا نولي اهتماما جادا لهذه الولاية.
    Por ejemplo, durante años hemos abogado por que se instalen detectores de metales en las estaciones de trenes para proteger a las personas que viajan a diario. UN وعلى سبيل المثال ما فتئنا ننادي منذ سنوات بوضع كاشفات اﻷسلحة في محطات القطارات لحماية الركاب.
    Recordará que hemos sido de la opinión de que sería conveniente institucionalizar nuevos mecanismos. UN ولعلكم تذكرون أننا ما فتئنا نرى أن ثمة استحسانا ﻹضفاء طابع مؤسسي على اﻵليات الجديدة.
    Desde el momento en que se produjo el nombramiento del Embajador Ayala Lasso para ese importante cargo le hemos brindado nuestra plena cooperación y apoyo. UN ومنذ تعيين السفير أيالا لاسو في هذا المنصب الهام ما فتئنا نسدي له تعاوننا ودعمنا الكاملين.
    La Primera Comisión, que es el órgano principal de la Asamblea General para el desarme y la seguridad internacional, debe participar en el proceso de reforma que todos hemos emprendido. UN واللجنة اﻷولى، وهي الجهاز الرئيسي للجمعية العامة الذي يتناول نزع السلاح واﻷمن الدولي، يجب ان تشترك في عملية الاصلاح التي ما فتئنا جميعا نشترك فيها.
    A tal fin, hemos estado constantemente en contacto con los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ما فتئنا على اتصال دائم مع مقدمي مشروع القرار.
    hemos seguido de cerca los acontecimientos relativos a la cuestión del Sáhara Occidental. UN ما فتئنا نتابع عن كثب التطورات المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية.
    Junto con los Estados Unidos hemos venido reduciendo constantemente nuestros arsenales estratégicos nacionales. UN ويدا بيد مع الولايات المتحدة ما فتئنا نقوم باطراد بتخفيض ترنتينا الاستراتيجيتين الوطنيتين.
    De hecho son ideas que hemos estado examinando y procurando poner en práctica en diversos niveles durante varios años. UN والواقع أننا ما فتئنا نعالجهما ونسعى إلى ممارستهما على مختلف المستويات منذ سنوات.
    De hecho son ideas que hemos estado examinando y procurando poner en práctica en diversos niveles durante varios años. UN والواقع أننا ما فتئنا نعالجهما ونسعى إلى ممارستهما على مختلف المستويات منذ سنوات.
    En la región del Pacífico, seguimos cooperando estrechamente para garantizar que se tomen medidas regionales eficaces tendientes a combatir las amenazas a la paz y la seguridad. UN فضمن منطقة المحيط الهادئ، ما فتئنا نتعاون بشكل وثيق لضمان التحرك الفعال لمحاربة التهديدات ضد السلام والأمن.
    seguimos estando enormemente interesados en el éxito del pueblo afgano y por ello hemos ampliado la cooperación incondicional que les prestamos, a ellos y a sus representantes, a lo largo de todo el proceso. UN ولا نزال نراهن بالكثير على نجاح الشعب الأفغاني، ولذلك ما فتئنا نتعاون معه ومع ممثليه بلا تحفظ عبر هذه العملية.
    seguimos respaldando el proceso y reafirmamos nuestro apoyo a la fuerza híbrida de las Naciones Unidas y la Unión Africana en el Sudán. UN ونحن ما فتئنا ندعم العملية ونكرر تأكيد دعمنا للقوة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في السودان.
    Ahora bien, es precisamente ese compromiso el que venimos demandando durante algún tiempo. UN وهذا الالتزام هو شيء ما فتئنا نطالب به منذ فترة طويلة اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد