Su propuesta era que las autoridades identificaran algunas alternativas baratas, con el fin de aumentar el ámbito de cobertura en el nivel preescolar. | UN | ويتمثل اقتراحها في أن تسعى السلطات لتحديد بعض البدائل اﻷقل تكلفة بهدف زيادة التغطية في مستوى سن ما قبل المدرسة. |
Cuando un niño nace, el amplio sistema de salud familiar se ocupa de las consultas y la vacunación durante la etapa preescolar del niño. | UN | وبعد أن يولد الطفل، هناك نظام رعاية صحية شامل يقدم خدمات رصد النمو والتحصين للطفل في مرحلة ما قبل المدرسة. |
Asimismo, el Gobierno ha proporcionado educación preescolar gratuita en muchas de sus escuelas públicas. | UN | ووفـــرت الحكومــــة تعليـــم ما قبل المدرسة مجانا في العديد من مدارسها العامة. |
Sólo en los años 1991-1992 dejaron de funcionar 316 establecimientos preescolares. | UN | ولقد توقفت ٦١٣ مؤسسة مكرسة لرعاية اﻷطفال في مرحلة ما قبل المدرسة عن العمل في الفترة بين عامي ١٩٩١ و٢٩٩١ وحدها. |
En la enseñanza preescolar parecen predominar excesivamente las maestras (véase el cuadro siguiente). | UN | ويبدو أن المدرسات لهن الغلبة في مرحلة ما قبل المدرسة الابتدائية. |
En la enseñanza preescolar es obligatorio y se promueve el aprendizaje del luxemburgués con el fin de mantener la cohesión social. | UN | إن تعلّم اللغة اللكسمبرغية إلزامي، ويُحبّذ ذلك في مرحلة ما قبل المدرسة من أجل المحافظة على التماسك الاجتماعي. |
Así, el porcentaje de niños que se benefician de la educación preescolar aumenta constantemente. | UN | وبالتالي، فإن نصيب الأطفال من تعليم ما قبل المدرسة في تزايد مستمر. |
Por ejemplo, en los países en desarrollo, más de 147 millones de niños en edad preescolar presentan retrasos del crecimiento. | UN | ويؤثر التقزُّم، مثلاً، في أكثر من 147 مليون طفل في مرحلة ما قبل المدرسة في البلدان النامية. |
Más de la mitad de los municipios del país registraban tasas netas de matrícula preescolar inferiores a la media nacional. | UN | ولدى أكثر من نصف البلديات في البلاد معدلات التحاق بالتعليم ما قبل المدرسة أقل من المتوسط الوطني. |
El otro colabora en la elaboración de programas de enseñanza preescolar. | UN | أما اﻵخر فيساعد على وضع المنهج الدراسي لمرحلة ما قبل المدرسة. |
La educación en los idiomas de las minorías se imparte en todos los niveles, desde la enseñanza preescolar hasta la enseñanza superior. | UN | ويتم التعليم بلغات اﻷقليات في جميع المستويات، ابتداء من مرحلة ما قبل المدرسة حتى مستوى التعليم العالي. |
La educación en los idiomas de las minorías funciona a todos los niveles, desde el nivel preescolar hasta el universitario. | UN | والتعليم بلغات اﻷقليات قائم على جميع المستويات، بدءا بمرحلة ما قبل المدرسة وانتهاء بالمرحلة الجامعية. |
En los mismos planes de estudio para la enseñanza preescolar, publicados en 1991, se observaron algunos aspectos novedosos. | UN | والمناهج الوحيدة التي طرأ عليها بعض التجديد كانت تلك العائدة إلى مرحلة ما قبل المدرسة التي صدرت سنة ١٩٩١. |
Pero recién en 1953, aparece reconocida como un nivel conforme decreto presidencial, creándose en 1983 la sección preescolar. | UN | وفي عام 1953 اعتُرف به كمستوى رسمي بموجب مرسوم رئاسي، وفي عام 1983 أنشئ قسم ما قبل المدرسة. |
Aproximadamente el 90% de los pacientes fueron niños en edad preescolar y el 10% adultos. | UN | وبلغت نسبة الحالات نحو ٠٩ في المائة من اﻷطفال في سن ما قبل المدرسة و٠١ في المائة من العملاء الراشدين. |
La disminución del número de instituciones de enseñanza preescolar está ligada a la difícil situación económica, la privatización de las empresas y las limitaciones presupuestarias. | UN | ويرتبط التخفيض في عدد مؤسسات ما قبل المدرسة بالظروف الاقتصادية الصعبة، وخصخصة المؤسسات، والمشاكل المتعلقة بالميزانية. |
EDUC. Tasa neta de escolarización, preescolar | UN | صافي معدل المسجلين في مرحلة ما قبل المدرسة |
vi) Se ofrecerá una terapia antihelmíntica a los preescolares, escolares y las mujeres embarazadas que viven en condiciones poco higiénicas. | UN | `٦` سيجري تقديم علاج طرد الديدان لكل من أطفال سن ما قبل المدرسة وطلاب المدارس والحوامل الذين يعيشون في أوضاع غير صحية؛ |
No obstante, el costo de los servicios de mantenimiento de los niños en los centros preescolares ha aumentado considerablemente. | UN | بيد أن تكاليف رعاية اﻷطفال في مؤسسات ما قبل المدرسة ارتفعت ارتفاعا كبيرا. |
Número de estudiantes (alumnos) (miles) Instituciones preescolares | UN | مؤسسات رعاية الأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة |
La prestación tiene tres niveles, uno para los niños en edad preescolar, otro para los niños de hasta 16 años en edad escolar, y otro más elevado para los niños mayores de 16 años que siguen escolarizados. | UN | وهناك ثلاثة مقادير ، أحدها للأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة وواحد للأطفال الملتحقين بالمدرسة حتى سن 16 عاما وأعلى مقدار من الاستحقاقات للأطفال الملتحقين بالمدرسة ويزيد عمرهم عن 16 عاما. |
lograr la ampliación de la cobertura del sistema educativo, prioritariamente en la educación inicial, parvularia y básica; | UN | توسيع تغطية نظام التعليم، وخاصة في مجالات التعليم لﻷطفال ولمرحلة ما قبل المدرسة والتعليم اﻷساسي؛ |
Tal vez es una reacción al pre-escolar. | Open Subtitles | دعونا نرى ، ربما هي ردة فعله على ما قبل المدرسة |
Para tales fines el Estado venezolano, a través de una permanente e incremental inversión social, ha venido garantizando el proceso educativo desde el nivel maternal y se establece con carácter obligatorio hasta el nivel medio y diversificado. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية أقامت دولة فنـزويلا عملية مستمرة وتدريجية للاستثمار الاجتماعي مصممة لكفالة أن يكون التعليم متاحا للجميع وإلزاميا من مرحلة ما قبل المدرسة إلى المرحلتين المتوسطة والمتنوعة. |