ويكيبيديا

    "ما كانت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lo que
        
    • Cuál era
        
    • Ella no
        
    • no se
        
    • no habría
        
    • ¿ Cuál fue
        
    • sido
        
    • qué era
        
    • los mismos que
        
    • no era
        
    • menudo
        
    • ¿ Qué fue
        
    • que estaba
        
    • sus
        
    • ser
        
    sus logros en ese sentido resultaron escasos, aunque tal vez fueron mayores de lo que han indicado la mayoría de los observadores. UN وكانت منجزات الإدارة في هذا السبيل محدودة، وذلك رغم تفوقها في بعض الأحيان على ما كانت تتوقعه غالبية المراقبين.
    ¿Cuál era ese comentario que ha hecho en el intermedio? Open Subtitles ما كانت تلك الملاحظة الّتي أبديتها خلال فترة الإستراحة؟
    Ella no te hubiera invitado... porque estaba avergonzada de lo pobres que éramos. Open Subtitles انها ما كانت لتدعوكى هنا لأنها كانت تشعر بالخجل لأنها فقيره
    Pero la obligación lisa y llana de reinvertir las utilidades, que imponían años atrás los países en desarrollo, parece que ya no se emplea. UN غير أن فرض التزامات صريحة بإعادة استثمار اﻷرباح، وهو ما كانت تستخدمة بلدان نامية في الماضي، يبدو أنه قد توقف.
    Si la Oficina no hubiese recibido toda esa asistencia no habría tenido la capacidad técnica necesaria para sus operaciones. UN وبدون تلك المساعدة المقدمة من مصادر عديدة ما كانت لتتوفر للمكتب القدرة التقنية اللازمة لعملياته.
    Quién puede decirme cuál fue su primer mensaje? Open Subtitles من بإمكانه إخباري ما كانت رسالته الأولى؟
    Estos acontecimientos positivos a que he aludido tienen un elemento en común: no hubieran sido posibles sin dirigentes valerosos. UN وتتسم التطورات الايجابية التي أشرت اليها بميزة واحدة هي أنها ما كانت تتحقق بدون زعامة جريئة.
    Me lo comí, pero no sabía qué era. Open Subtitles أعني أني أكلتها. لم أعرف ما كانت بالتحديد..
    En cuanto al nuevo proyecto de artículo 19, resulta inapropiado, sobre todo si lo que se pretende es aprobar el proyecto de artículos como convención. UN أما فيما يخص مشروع المادة الجديدة 19، فإنه لا يجوز إدراجها، وخاصة إذا ما كانت مشاريع المواد سوف تعتمد بوصفها اتفاقية.
    Ni siquiera el descenso reciente de los precios del petróleo les ha ayudado mucho, porque los precios todavía son más del doble de lo que eran en 2005. UN وحتى الانخفاض الذي حصل مؤخرا في أسعار النفط لم يُجدِ نفعا، لأن الأسعار لا تزال أكثر من ضعف ما كانت عليه في عام 2005.
    Luego el hombre consiguió lo que pretendía --lo que fuera que ella le impedía obtener-- y se marchó tranquilamente. TED بعد ذلك حصل على ما كان يريده، أياً كان ما كانت تحجبه، ومضى في طريقه سعيداً.
    Volvamos al demonio. ¿Cuál era su tercer deseo? Open Subtitles بالعودة إلى المشعوذ ما كانت أمنيته الثالثة ؟
    ¿Cuál era el crimen de ese negro? Que deb ía ser colgado sin juicio, en un bosque oscuro y neblinoso. Open Subtitles ما كانت جريمة هذا الزنجي لكي يشنق بلا محاكمة في الظلام؟
    Si Ella no hubiera considerado el velo algo tan importante y fundamental, no habría comprometido los ingresos y futuro de su familia. UN وهي لو لم تكن تعتبر غطاء الرأس أمرا مهما وحيويا، ما كانت لتعرِّض دخل أسرتها ومستقبلها للخطر.
    Este aspecto, que no se mencionaba en la redacción adoptada en primera lectura, se reflejaba en su propuesta. UN وهذا هو ما كانت تفتقر إليه الصيغة المعتمدة في القراءة الأولى، وهو مدرج في اقتراحه.
    El Estado Parte sugiere que, si el Comité hubiera estado enterado de estas incongruencias, no habría pedido que se suspendiera la expulsión del autor. UN وتقول الدولة الطرف إنه لو كانت اللجنة مدركة لهذه التناقضات ما كانت لتصدر طلبا بتعليق طرد مقدم البلاغ.
    Escucha, me enteré que descubriste cuál fue la misión original de Destiny. Open Subtitles انظر، سمعتُ أنكَم علمتم ما كانت المهمة الأصلية لـ "القدر"
    Sin embargo, esas actividades a menudo se realizaron en forma dispersa, de modo que no siempre las enseñanzas han sido compartidas en su totalidad. UN إلا أن هذه الحملات كثيرا ما كانت مشتتة، حتى أن الدروس والعبر المستقاة منها لم يستفد منها دائما استفادة كاملة.
    Mandaré el tejido a Histopatología y le haremos una toxicología para ver a qué era alérgica. Open Subtitles مما جعل قسم الأنسجة يتحول لحالة الإنتفاخ سوف نجري مسح سموم كامل بالطبع ونعلم ما كانت تتحسس منه
    Los propósitos y buenas intenciones son los mismos que había durante el examen de mitad de período del Primer Decenio, en 1995. UN وظلت الأهداف والنوايا الطيبة على ما كانت عليه أثناء استعراض منتصف المدة للعقد الأول عام 1995.
    Este no era el tratado que Cuba buscaba como resultado del esfuerzo negociador. UN وليست هذه المعاهدة ما كانت تسعى كوبا إليه نتيجة للجهود التفاوضية.
    ¿Y qué fue esa clase de 10 minutos sobre, qué, los Vouvrays? Open Subtitles و ما كانت تلك المحاضرة لعشر دقائق عن من هو فوفريس
    Su instinto le decía que estaba tratando de resolver un misterio, pero en realidad se estaba aplicando una dosis. TED أخبرتها غريزتها بأنها تحاول حل الغموض، لكن ما كانت تفعله في الواقع كان الحصول على جرعتها.
    La mayoría de los países beneficiarios contactados para la evaluación manifestaron que las misiones efectuadas había respondido a sus expectativas. UN وذكرت معظم البلدان المتلقية التي تم الاتصال بها أثناء إجراء التقييم أن البعثات حققت ما كانت تتوخاه.
    Nada es como solía ser, no obstante las esperanzas y los deseos de los ciudadanos en todas partes han seguido siendo los mismos. UN لا شيء يبقى على ما كان عليه، وإن كانت آمال ورغبات المواطنين في كل مكان باقية على ما كانت عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد