ويكيبيديا

    "ما لديها من آراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus opiniones
        
    De conformidad con la petición hecha en el párrafo 4, el Canadá se complace en presentar sus opiniones sobre este importante tema. UN ٢ - واستجابة للطلب الوارد في الفقرة ٤، يسر كندا أن تعرض ما لديها من آراء بشأن هذا الموضوع الهام.
    Preocupa también al Comité que las organizaciones de la sociedad civil no participaran en el seguimiento de las anteriores observaciones finales del Comité ni tuvieran oportunidades suficientes para dar a conocer sus opiniones durante la preparación de los informes periódicos tercero y cuarto del Estado parte. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن منظمات المجتمع المدني لا تُشرك في متابعة الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة سابقاً ولم تمنح فرصة ملائمة لعرض ما لديها من آراء أثناء إعداد الدولة الطرف لتقريريها الدوريين الثالث والرابع.
    28. Invita a las Partes y a las organizaciones pertinentes a que presenten a la secretaría, el 21 de febrero de 2011 a más tardar, sus opiniones e información sobre los elementos que deberían incluirse en el programa de trabajo, con inclusión de lo siguiente: UN 28- يدعو الأطراف والمنظمات ذات الصلة إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 21 شباط/فبراير 2011، ما لديها من آراء ومعلومات بشأن العناصر التي ينبغي إدراجها في برنامج العمل، بما في ذلك ما يلي:
    47. Invita a las Partes a que, a más tardar el 28 de marzo de 2011, presenten sus opiniones sobre los elementos enumerados en el párrafo 46 supra, incluida la programación inicial de los procesos descritos en la presente sección; UN 47- يدعو الأطراف إلى تقديم ما لديها من آراء بشأن البنود الواردة في الفقرة 46 أعلاه، بما في ذلك الآراء المتصلة بالجدولة الأولية للعملية التي تم تناولها في هذا الجزء، وذلك بحلول 28 آذار/مارس 2011؛
    67. Invita a las Partes a que, a más tardar el 28 de marzo de 2011, presenten sus opiniones sobre los elementos enumerados en el párrafo 66 supra, incluida la programación inicial de los procesos descritos en la presente sección; UN 67- يدعو الأطراف إلى تقديم ما لديها من آراء بشأن النقاط الواردة في الفقرة 66 أعلاه، بما في ذلك بالنسبة للجداول الزمنية الأولية للعمليات المذكورة في هذا القسم، وذلك بحلول 28 آذار/مارس 2011.
    82. Invita a las Partes y las organizaciones observadoras acreditadas a que presenten a la secretaría, el 21 de febrero de 2011 a más tardar, sus opiniones sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo 81 supra; UN 82- يدعو الأطراف والمنظمات المراقِبة المعتمدة إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 21 شباط/فبراير 2011، ما لديها من آراء بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 81 أعلاه؛
    86. Invita a las Partes y las organizaciones observadoras acreditadas a que presenten a la secretaría, el 21 de febrero de 2011 a más tardar, sus opiniones sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo 85 supra; UN 86- يدعو الأطراف والمنظمات المراقِبة المعتمدة إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 21 شباط/فبراير 2011، ما لديها من آراء بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 85 أعلاه؛
    Invitó a las Partes no incluidas en el anexo I que todavía no lo hubieran hecho a presentar sus opiniones sobre esta cuestión antes del 5 de marzo de 2012. UN ودعت الهيئة الفرعية سائر الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم ما لديها من آراء بشأن هذه المسألة إلى أن تفعل ذلك بحلول 5 آذار/مارس 2012.
    21. Invita a las Partes a que presenten a la secretaría, el 21 de febrero de 2011 a más tardar, sus opiniones sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, así como sus propuestas relativas a los vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes; UN 21- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 21 شباط/فبراير 2011، ما لديها من آراء بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائق وإجراءات عملها، بما في ذلك آرائها بشأن الصلات المقترحة للجنة بالترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة؛
    4. Invita a las Partes y a las organizaciones observadoras admitidas a que comuniquen a la secretaría, a más tardar el 21 de febrero de 2011, sus opiniones sobre la manera de abordar las cuestiones señaladas en el párrafo 3 supra en las modalidades y procedimientos a que se hace referencia en el párrafo 2 supra, y pide a la secretaría que elabore un informe de síntesis de esas comunicaciones; UN 4- يدعو الأطـراف والمنظمات المراقبـة المعتمدة إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 21 شباط/فبراير 2011، ما لديها من آراء بشأن كيفية معالجة المسائل المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه في إطار الطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، ويطلب إلى الأمانة إعداد تقرير توليفي استناداً إلى الآراء المقدمة؛
    También se invitará a las Partes a que presenten sus opiniones sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 17 y la CP/RP 7 basándose en las listas de posibles elementos que se presentarán durante los períodos de sesiones de junio. Los posibles elementos se publicarán una vez aprobados los programas del OSE, el OSACT, el GTE-PK y el GTE-CLP. UN وسيطلب من الأطراف تقديم ما لديها من آراء بشأن العناصر التي يحتمل إدراجها في جدولي أعمال الدورة السابعة عشر لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف استناداً إلى قوائم العناصر المحتملة التي ستقدم في الدورات المزمع عقدها في حزيران/يونيه.
    El OSE invitó a las Partes no incluidas en el anexo I que todavía no lo hubieran hecho a presentar sus opiniones sobre esta cuestión antes del 17 de septiembre de 2012, y pidió a la secretaría que recopilara esa información en un documento de la serie MISC a fin de examinarla en su 37º período de sesiones. UN ودعت الهيئة الفرعية سائر الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم ما لديها من آراء بشأن هذه المسألة إلى أن تفعل ذلك بحلول 17 أيلول/سبتمبر 2012. وطلبت من الأمانة تجميع تلك المعلومات في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين.
    b) Invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 20 de agosto de 2014, sus opiniones sobre los asuntos mencionados en el párrafo 137 a) supra; UN (ب) دعت الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول ٢٠ آب/أغسطس ٢٠١٤، ما لديها من آراء بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 137(أ) أعلاه؛
    i) Invitó a las Partes a que, a más tardar el 15 de febrero de 2008, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre los temas que deberían tratarse y los expertos/organizaciones que deberían invitarse a participar en la mesa redonda mencionada en el párrafo 19 c) i); UN `1` دعا الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 شباط/فبراير 2008، ما لديها من آراء بشأن المواضيع التي يتعين تغطيتها والخبراء/المنظمات الذين يتعين دعوتهم للمشاركة في اجتماع المائدة المستديرة المشار إليه في الفقرة 19(ج)`1` أعلاه؛
    A fin de seguir mejorando su diálogo con los Estados Miembros, el Comité desea también alentar a todos los Estados a que compartan con él sus opiniones y experiencias relativas a la aplicación de las medidas de sanción en el plano nacional, incluso enviando representantes para que se reúnan con el Comité con arreglo al párrafo 30 de la resolución 1822 (2008). UN 35 - وبُغية مواصلة تعزيز الحوار مع الدول الأعضاء، تود اللجنة أيضا تشجيع جميع الدول على أن تتبادل معها ما لديها من آراء وتجارب في ما يتعلق بتنفيذ الإجراءات الجزائية على الصعيد الوطني، بوسائل منها إيفاد ممثلين للاجتماع مع اللجنة عملا بالفقرة 30 من القرار 1822 (2008).
    En la continuación de su cuarto período de sesiones, el GTE pidió a la secretaría que organizara, con la orientación de la Presidencia del GTE, una mesa redonda sobre esas cuestiones e invitó a las Partes a que, a más tardar el 15 de febrero de 2008, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre los temas que deberían tratarse y los expertos u organizaciones que deberían invitarse a participar en la mesa redonda. UN وفي الدورة الرابعة المستأنفة للفريق العامل المخصص، طلب الفريق إلى الأمانة أن تعمد، بتوجيه من رئيسه، إلى تنظيم اجتماع مائدة مستديرة لمعالجة هذه المسائل()، ودعا الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 شباط/فبراير 2008، ما لديها من آراء بشأن المواضيع التي من المقرر معالجتها وبشأن مَن يتعين دعوتهم من خبراء/منظمات للمشاركة في اجتماع المائدة المستديرة المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد