ويكيبيديا

    "ما نسبته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es decir
        
    • sea el
        
    • era del
        
    • representó
        
    • representan
        
    • representaron
        
    • aproximadamente el
        
    • más del
        
    • en un
        
    • fue del
        
    • representaba
        
    • que representa
        
    • no superarán el
        
    En 2013, el total de gastos de asistencia en efectivo ascendió a 1.330 millones de dólares, es decir, el 33% del total de gastos. UN ففي عام 2013، بلغ إجمالي مصروفات المساعدات النقدية 1.33 بليون دولار، أو ما نسبته 33 في المائة من مجموع النفقات.
    El número de miembros de minorías étnicas asciende a 14 millones de personas, es decir, un 27,3%. UN أما ممثلو اﻷقليات اﻹثنية فإن عددهم ١٤ مليون نسمة، أي ما نسبته ٢٧,٣ في المائة.
    El Gobierno respondió a 5 comunicaciones, o sea, el 29% de las comunicaciones enviadas. UN وردت الحكومة على خمسة بلاغات منها، ما يمثل ردودا على ما نسبته 29 في المائة من البلاغات المرسلة.
    Como se indica en el anexo IV, el factor de absorción medio total para 1996 era del 53,9%, frente a un 32,8% en 1991. UN وكما هو مذكور في المرفق الرابع، بلغ إجمالي معامل الاستيعاب الوسطي لعام 1996 ما نسبته 53.9 في المائة، مقارنة مع 32.8 في المائة لعام 1991.
    El número de inscritos en el programa para situaciones especialmente difíciles representó el 11,8% de la población de refugiados registrada. UN ويشكل عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد ما نسبته ٨,١١ في المائة من عدد اللاجئين المسجلين.
    Los trabajadores en este sector representan únicamente el 3,56% del total de trabajadores en Jordania. Profesión UN ويشكل العاملون في القطاع الصحي ما نسبته ٣,٥٦ في المائة فقط من نسبة العاملين فعلا في اﻷردن.
    En equivalentes en dióxido de carbono, los 131 millones de toneladas de emisiones de metano representaron aproximadamente el 23% de las emisiones totales, que ascendieron a 572 millones de toneladas. UN وبالنسبة لمعادل ثاني أكسيد الكربون، شكلت انبعاثات الميثان البالغة ١٣١ مليون طن ما نسبته نحو ٢٣ في المائة من مجموع الانبعاثات البالغة ٥٧٢ مليون طن.
    El objetivo es tratar de lograr, para el año 2000, el reciclado de aproximadamente el 50% de la cantidad total de desechos generados. UN ويتمثل الهدف في إعادة تدوير ما نسبته نحو ٠٥ في المائة من مجموع كميات النفايات في سنة ٠٠٠٢.
    más del 43% de ese aumento se debía a la migración neta. UN وشكلت الهجرة الصافية ما نسبته ٤٣ في المائة من هذه الزيادة.
    En 1993 se habían privatizado unos 196.600 pisos, es decir el 12% de la cifra total. UN وفي عام ٣٩٩١، تم تحويل ٠٠٦ ٦٩١ شقة، إلى القطاع الخاص أي ما نسبته ٢١ في المائة من مجموع الشقق.
    La fuente principal fue la utilización de fertilizantes de nitrógeno que produjo 500 toneladas, es decir el 80% del total. UN وكان مصدرها الرئيسي هو استخدام أسمدة النتروجين الذي شكل ٥,٠ ألف طن أو ما نسبته ٠٨ في المائة من المجموع.
    Se estima que el número de personas que vive en la pobreza en ese país ha aumentado de 22 millones a 100 millones, es decir, el 48% de la población. UN ويقدر أن عدد الفقراء في هذا البلد قد ازداد من ٢٢ إلى ١٠٠ مليون نسمة، أو ما نسبته ٢٨ في المائة من السكان.
    Actualmente las mujeres ocupan 107 de los 135 puestos, o sea el 79,25% de todos los empleados del Ministerio. UN وتشغل المرأة حاليا 107 من أصل 135 وظيفة أي أنها تشكل ما نسبته 79.25 في المائة من جميع الموظفين داخل الوزارة.
    Las denuncias por violaciones a este derecho suman 47, o sea, el 12,7% del total de denuncias admitidas. UN ٣٨ - تبلغ الشكاوى المتعلقة بانتهاك هذا الحق ٤٧ شكوى، أي ما نسبته ١٢,٧ في المائة من مجموع الشكاوى التي تم قبولها.
    Asimismo, en un estudio realizado en 1997 entre los alumnos de 6 a 21 años en las escuelas primarias y secundarias se informó de que la prevalencia vitalicia del consumo de opiáceos era del 0,3%. UN كما أفادت دراسة أُجريت في عام 1997 فيما بين تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية ممن تتراوح أعمارهم بين السادسة والحادية والعشرين بوجود ما نسبته 3ر0 في المائة من انتشار تعاطي المواد الأفيونية.
    El número de inscritos en el programa para situaciones especialmente difíciles representó el 11,8% de la población de refugiados registrada. UN ويشكل عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد ما نسبته ٨,١١ في المائة من عدد اللاجئين المسجلين.
    Como se indica en el cuadro 4, los funcionarios asignados en relación con este componente de presupuesto representan el 4,3% del total de recursos de personal. UN وكما يظهر من الجدول ٤، يخصص ما نسبته ٤,٣ في المائة من مجموع الموارد من الوظائف في إطار هذا العنصر من عناصر الميزانية.
    El gas y el carbón representaron el 34 y el 14%, respectivamente. UN وشكل الغاز والفحم ما نسبته ٤٣ في المائة و٤١ في المائة على التوالي.
    Hoy la red de teléfonos móviles cubre más del 99% de todo el territorio del país. UN واليوم تغطي شبكة الهواتف المتنقلة ما نسبته 99 في المائة من كامل إقليم البلد.
    50% de terminación en un edificio y 20% de terminación en otro Construcción de las azoteas de 6 edificios UN أكمل ما نسبته 50 في المائة من الأعمال في مبنى واحد و 20 في المائة في مبنى آخر
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la tasa media de vacantes efectiva del personal de contratación internacional para 2008 fue del 21,8%. UN وأُحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن متوسط المعدل الفعلي لشغور الوظائف الدولية بلغ في عام 2008 ما نسبته 21.8 في المائة.
    . Se calcula que en 1992 esa cifra representaba el 1,1% del PIB. UN وتقيد التقديرات بأن هذا الرقم مثل في ٢٩٩١ ما نسبته ١,١ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في ٢٩٩١.
    Los gastos totales fueron de 380 millones de dólares en 2003, lo que representa una disminución de 30,1 millones de dólares, el 7,3%. UN وانخفض مجموع النفقات بمقدار 30.1 مليون دولار، أو ما نسبته 7.3 في المائة، إذ بلغ 380.0 مليون دولار في سنة 2003.
    14. En el segundo período de compromiso, el total de las adiciones a la cantidad atribuida de una Parte derivadas de actividades de proyectos de forestación y reforestación en el marco del artículo 12 no superarán el 1% de sus emisiones del año de base, multiplicado por [X]. UN 14- فيما يخص فترة الالتزام الثانية، لا يزيد مجموع الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة لطرف من الأطراف والناتجة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 ما نسبته 1 في المائة من انبعاثات سنة الأساس لذلك الطرف مضروباً في [X].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد