Desde la música, el graffiti, el arte, que es lo que hacemos. | TED | وهكذا من خلال الكتابة ، والفن ، هذا ما نفعله |
Así que lo que hacemos aquí es crear lenguajes del amor completamente nuevos. | TED | لذلك ما نفعله هنا هو أنّنا نخلق بالكامل لغات حب جديدة. |
Nunca sería asequible tener un grupo de gente de guardia 24 horas al día, haciendo lo que hacemos en Wikipedia. | TED | لا يمكنك بتاتاً تقديم فريق جاهز من الناس 24 ساعة يومياً ويفعلون ما نفعله في ويكي بيديا. |
Sabemos que a la larga... lo que estamos haciendo con el perro es lo apropiado. | Open Subtitles | في نهاية الامر, ما نفعله مع هذا الكلب هو امر صحيح. انه الصواب. |
Y eso es lo que hacemos con todos los sobrevivientes del tráfico. | TED | وهذا ما نفعله لكل الذين تم إنقاذهم من التجارة البشرية |
Es decir, lo que hacemos es buscar ejemplos de herramientas, modelos e ideas, que, si se adoptaran ampliamente, podrían cambiar el juego. | TED | ما نفعله هناك هو التطلع على سبيل المثال للمعدات، النماذج والأفكار، التي، إذا تم تبنيها بصورة واسعة، ستغيّر اللعبة. |
Tú sabes, amor todos somos lo que hacemos en este mundo, y tú eres moza. | Open Subtitles | أتدرين يا جميلتى.. ..نحن نكون بقدر ما نفعله فى هذا العالم، وأنت نادلة0 |
No, es sólo lo que hacemos para distraernos hasta que llega el verdadero. | Open Subtitles | لا, هذا ما نفعله لنلهي انفسنا فقط حتى يأتي الحب الحقيقي |
lo que hacemos es agarrar al gatito... y lo rebozamos en un huevo batido. | Open Subtitles | إذا ما نفعله أننا نحصل على قطة ونضعها في خفاقة بيض بسيطة |
Pues, todo lo que hacemos es quedarnos adentro y tener sexo... desde el primer día que nos conocimos. | Open Subtitles | كل ما نفعله هو البقاء في البيت ونمارس الحب منذ الليلة الأولى التي إلتقينا فيها |
Para hacer lo que hacemos, tienes que estar dispuesto a renunciar a todo. | Open Subtitles | لفعل ما نفعله عليك ان تكون مستعدا للتخلي عن كل شيء |
Para hacer lo que hacemos, tienes que estar dispuesto a renunciar a todo. | Open Subtitles | لفعل ما نفعله عليك ان تكون مستعدا للتخلي عن كل شيء |
Con todo respeto, Juez, ¿de veras esto es lo que hacemos ahora? | Open Subtitles | مع كامل الاحترام سيادة القاضي هل ما نفعله الان جدي؟ |
Pero eres joven, así que crees que lo que hacemos está bien. | Open Subtitles | لكنك صغير لذا تعتقد أن ما نفعله صوابًا ليس صائبًا |
lo que hacemos con el dolor de ese trauma define quiénes somos. | Open Subtitles | ما نفعله بذلك الألم من الصدمة يحدد من نحن عليه |
Todo lo que hacemos es para nosotros... el colegio, los estudiantes, el profesorado, para todos. | Open Subtitles | كلّ ما نفعله هو من أجل بعضنا البعض المدرسة، الطلاّب، هيئة المدرّسين والجميع |
Es por eso que lo que hacemos es tan importante. Necesitamos llegar a ellos antes. | Open Subtitles | لهذا ما نفعله هنا مهم للغاية علينا أن نصل لهم أبكر من هذا |
Si eso es verdad, entonces no es nada humano ni relacionado a la civilización lo que estamos haciendo. | Open Subtitles | إنكانهذاصحيحاً، إذن ، لا يوجد ما هو إنساني ولا شيء متحضر على ما نفعله هنا |
La décima planta está jodiéndonos a más no poder diciéndonos qué hacer y cuándo hacerlo. | Open Subtitles | أصحاب الطابق العاشر يتصرّفون كالحمقى أكثر من المُعتاد .يُخبروننا ما نفعله ومتى نفعله |
Si no lo hacemos nosotros, lo hará otro. No es algo personal. | Open Subtitles | نفعل ما نفعله او سيفعله شخص آخر الأمر ليس شخصياً |
Me preguntó qué hacemos con la comida que la gente no come. | Open Subtitles | ظل يسألني عن ما نفعله في الطعام المتبقي من الزبائن |
Es mejor que nos suelte rápido ya que tenemos otras cosas que hacer. | Open Subtitles | من الافضل ان تخجونا من السجن بسرعه لان لدينا ما نفعله |
Si eso es lo que quieres, si, una autopsia, eso es todo lo que haremos. | Open Subtitles | لو أن هذا ما تريد تشريح للجثة، هذا كل ما نفعله |
Todo lo que hagamos en las Naciones Unidas está motivado por deseos profundos. | UN | إن كل ما نفعله في الأمم المتحدة يتصل بتحقيق رغبات عميقة. |
¡Te dije que no sabíamos lo que hacíamos! | Open Subtitles | أخبرتك نحن لا نعرف ما نفعله أخبرتك أوه لا |
No debí dejarla ir. No hay mucho que podamos hacer. | Open Subtitles | لا يوجد ما نفعله حيال هذا الأمر إن السيارة معها |
Es terrible que pase esto y que nadie pueda hacer nada. | Open Subtitles | من الفظيع أن تحدث أمور سيئة وكل ما نفعله هو المراقبة دون أن نحرك ساكنا |
Pero Alá dice que lo que haces antes de morir es lo que cuenta. | Open Subtitles | لكن الله يقول أن ما نفعله قبل موتنا هو المهم. |
Cualquier cosa que hagamos en mi comunidad, si quemo todo, les va a afectar aquí, cuando la nieve llegue en Navidad. | TED | أيّا كان ما نفعله في مجتمعي، إذا أحرقت كل شيء، سيمتد الأثر إلى هنا، عندما يأتي الثلج هنا في الكريسماس |