ويكيبيديا

    "ما هو الدور الذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Qué papel
        
    • ¿ Qué función
        
    • ¿ Cuál
        
    • ¿ Cómo
        
    • ¿ qué lugar
        
    • ¿ Que función
        
    • ¿ Cual puede ser la función que
        
    - ¿Qué papel desempeña el diálogo entre el sector privado y público en la formulación de políticas y programas de apoyo? UN :: ما هو الدور الذي يقوم به الحوار بين القطاع العام والقطاع الخاص في وضع السياسات وبرامج الدعم؟
    i) ¿Qué papel debe desempeñar el Consejo de Seguridad en relación con la jurisdicción de la Corte respecto del crimen de agresión? UN `1 ' ما هو الدور الذي ينبغي أن يلعبه مجلس الأمن فيما يتصل باختصاص المحكمة في النظر في جريمة العدوان؟
    ¿Qué papel puede desempeñar el aparato militar para ayudar a prevenir o mitigar los desastres medioambientales? UN :: ما هو الدور الذي يمكن للعسكريين أن يؤدوه في المساعدة على منع حدوث الكوارث البيئية والاستجابة لها؟
    - ¿Qué función podría desempeñar la UNCTAD actuando en estrecha colaboración con otras instituciones y el sector privado? UN ما هو الدور الذي يمكن للأونكتاد أن يضطلع به، عاملاً بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الأخرى والقطاع الخاص؟
    En el marco de la reforma que perseguimos deberíamos preguntarnos cuál debería ser el papel futuro de las Naciones Unidas. UN وفي إطار اﻹصلاح المقترح، يجدر بنا أن نسأل أنفسنا ما هو الدور الذي يتعين على اﻷمم المتحدة أن تضطلع به في المستقبل.
    Debemos decirlo con franqueza. ¿Qué papel juega hoy la Asamblea General? Casi ninguno, es la verdad. UN علينا أن نتكلم بصراحة. ما هو الدور الذي تؤديه اليوم الجمعية العامة؟ في الحقيقة، لا شيء تقريبا.
    :: ¿Qué papel deberían desempeñar las Naciones Unidas para facilitar la necesaria creación de capacidad? UN :: ما هو الدور الذي ينبغي للأمم المتحدة أن تؤديه فيما يتعلق بتسهيل بناء القدرات اللازمة؟
    ¿Qué papel puede desempeñar la asistencia técnica en la esfera de la privatización de servicios en que intervengan ETN? UN :: ما هو الدور الذي يمكن أن تؤديه المساعدة التقنية في مجال خصخصة الخدمات التي تشارك فيها الشركات عبر الوطنية؟
    :: ¿Qué papel deberían desempeñar las Naciones Unidas para facilitar el necesario fortalecimiento de la capacidad en los Estados Miembros? UN :: ما هو الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الأمم المتحدة في تيسير العملية اللازمة لبناء القدرات في الدول الأعضاء؟
    * ¿Qué papel pueden tener las prescripciones en materia de resultados y los incentivos para promover la IED en I+D? UN :: ما هو الدور الذي يمكن لمتطلبات الأداء وحوافزه الاضطلاع به في ترويج الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال البحث والتطوير؟
    * ¿Qué papel pueden desempeñar las normas internacionales sobre responsabilidad ambiental en las industrias extractivas? UN :: ما هو الدور الذي تستطيع أن تقوم به المعايير الدولية المعنية بالمسؤولية البيئية في الصناعات الاستخراجية؟
    Sería interesante saber qué papel han desempeñado la Ombudsman y la Oficina pro Igualdad entre los Géneros en los procesos de reforma, y si han participado en la labor del Comité que lleva adelante la reforma. UN وسيكون من الأهمية معرفة ما هو الدور الذي أداة أمين المظالم ووحدة المساواة بين الجنسين في عمليات الإصلاح وعما إذا كان هؤلاء قد شاركوا في أعمال اللجنة التي وضعت الإصلاح.
    climático: ¿qué papel deben desempeñar las tierras en las actuales UN ما هو الدور الذي ينبغي إعطاؤه للأراضي في المفاوضات الجارية للتوصل
    ¿Qué papel puede desempeñar la asistencia técnica y de análisis de políticas de la UNCTAD en el fomento de las capacidades de CTI de los países en desarrollo? UN ما هو الدور الذي يمكن للأونكتاد القيام به عبر تحليله السياساتي ومساعدته التقنية في دعم تطوير قدرات البلدان النامية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار؟
    Tema III - ¿Qué función desempeña la Junta de Síndicos en las operaciones del Fondo? UN الموضوع الثالث - ما هو الدور الذي يؤديه مجلس الأُمناء في عمليات الصندوق؟
    * ¿Qué función puede desempeñar la comunidad internacional a este respecto? UN :: ما هو الدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع الدولي في هذا المجال؟
    ¿Qué función desempeñan las negociaciones en curso en la Organización Mundial del Comercio (OMC) sobre la liberalización del comercio de servicios en relación con la integración financiera y los posibles beneficios concomitantes para el desarrollo? UN :: ما هو الدور الذي تؤديه المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تحرير التجارة في الخدمات فيما يتعلق بالاندماج المالي وما يمكن أن يلازم ذلك من فوائد إنمائية؟
    2. ¿Cuál debería ser la función de los organismos de defensa de la competencia respecto a la regulación? UN 2- ما هو الدور الذي ينبغي للوكالات المعنية بالمنافسة النهوض به فيما يتعلق باللوائح التنظيمية؟
    ¿Cuál es la función de los indicadores de derechos humanos? UN ما هو الدور الذي تؤديه مؤشرات حقوق الإنسان؟
    - ¿Cuál debería ser el papel de los gobiernos al facilitar la integración de los pequeños productores en las cadenas de suministro? ¿Cómo deberían colaborar con otras partes interesadas en el sector, ya sea del ámbito nacional o internacional, como los pequeños productores, el sector privado o la comunidad de ONG? UN :: ما هو الدور الذي ينبغي للحكومة أن تقوم به في معرض تيسير إدماج صغار المنتجين في سلاسل التوريد؟ وكيف ينبغي لها أن تعمل مع المشاركين القطاعيين الآخرين، المحليين والدوليين، بما فيهم صغار المنتجين، والقطاع الخاص، وجماعة المنظمات غير الحكومية؟
    Martes 29 de septiembre, a las 10.00 horas, sobre el tema “Desertificación, degradación de la tierra y cambio climático: ¿qué lugar ocupa la tierra en las actuales negociaciones de Copenhague para un nuevo régimen del cambio climático?”; y UN الثلاثاء، 29 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/10، حول موضوع " التصحّر/تدهور الأراضي وتغيّر المناخ - ما هو الدور الذي تلعبه الأراضي في سياق المفاوضات الجارية من أجل إقامة نظام جديد لمواجهة تغيّر المناخ في مؤتمر كوبنهاغن؟ " ؛
    1. ¿Que función deberían desempeñar los gobiernos para hacer frente a los retos descritos en este documento (en especial, la estructura de gobernanza y los instrumentos de aplicación de políticas)? UN 1 - ما هو الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الحكومات للتصدي للتحديات المبينة آنفا (مع الإشارة بوجه خاص إلى هياكل أسلوب الإدارة وأدوات تنفيذ السياسات)؟
    4. ¿Cual puede ser la función que cumplan los instrumentos económicos para modificar las pautas de producción y consumo y obtener ingresos que se destinarán a la conservación? UN 4 - ما هو الدور الذي تضطلع به الأدوات الاقتصادية في تعديل سلوك الإنتاج والاستهلاك وزيادة العائدات التي تخصص للصون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد