ويكيبيديا

    "ما هي التدابير التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Qué medidas
        
    • las medidas que
        
    • qué medidas se
        
    • qué medidas han
        
    • ¿ Con qué medidas
        
    • ¿ De qué medidas
        
    • saber qué medidas
        
    • ¿ Qué disposiciones
        
    Indíquese en qué medidas debería centrarse la atención internacional para facilitar el crecimiento del comercio de servicios en los países en desarrollo. UN ما هي التدابير التي ينبغي أن يتركز عليها الاهتمام الدولي من أجل تسهيل نمو تجارة الخدمات في البلدان النامية.
    ¿De qué medidas dispone Eslovenia para impedir que los terroristas obtengan armas en su territorio, en particular armas pequeñas y ligeras? UN ما هي التدابير التي اتخذتها سلوفينيا لمنع حصول الإرهابيين على أسلحة في إقليمها، خاصة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؟
    -¿Qué medidas existen en el país para impedir la fabricación, el almacenamientos, la transferencia y la posesión de: UN ما هي التدابير التي اتخذت على الصعيد الوطني لمنع إنتاج وتكديس ونقل وحيازة ما يلي:
    ¿Qué medidas podrían fortalecer aún más la participación de los países africanos en el comercio Sur-Sur de productos básicos? UN :: ما هي التدابير التي يمكن أن تعزز مشاركة البلدان الأفريقية في تجارة السلع الأساسية بين
    En cuanto a la cuestión de no haber utilizado totalmente los recursos anuales asignados para programas, querían saber qué medidas había tomado el FNUAP al respecto. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي التدابير التي اتخذها الصندوق لمعالجة حالة نقص الانفاق اﻷخيرة لديه.
    En cuanto a la cuestión de no haber utilizado totalmente los recursos anuales asignados para programas, querían saber qué medidas había tomado el FNUAP al respecto. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي التدابير التي اتخذها الصندوق لمعالجة حالة نقص الانفاق اﻷخيرة لديه.
    ¿Respecto al personal docente, qué medidas piensa adoptar el Gobierno para mejorar su formación? ¿Qué relación guardan las remuneraciones de los docentes de los distintos niveles con las de otros funcionarios públicos de análogas características? UN فيما يتعلق بالمعلمين والمعلمات، ما هي التدابير التي تزمع الحكومة القيام بها لتحسين تدريبهم؟ وما هي أوجه مقارنة مرتباتهم في المستويات المختلفة مع الموظفين الحكوميين الآخرين العاملين في مستويات مشابهة؟
    - ¿Qué medidas ha adoptado el Gobierno para conseguir que los asociados internacionales participen en el proceso? UN :: ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان اشتراك الشركاء الدوليين في العملية؟
    - ¿Qué medidas se han tomado para garantizar el acceso de los agentes locales a las fuentes de financiación? UN :: ما هي التدابير التي اتخذت لضمان وصول الفعاليات المحلية إلى مصادر التمويل؟
    Quisiera saber exactamente qué medidas se han adoptado frente a esta situación. UN وهي تريد أن تعرف على وجه الدقة ما هي التدابير التي اتُخذت لمواجهة هذه الحالة.
    En estas condiciones, ¿qué medidas deberíamos adoptar en Burkina Faso para nuestros niños? UN وفي ظل هذه الظروف، ما هي التدابير التي يتعين علينــا فــي بوركينا فاسو أن نتخذها من أجل مساعدة أطفالنا ؟
    ¿Qué medidas ha tomado o se propone tomar Alemania para congelar fondos u otros activos o recursos económicos de una persona o entidad que apoye el terrorismo en Alemania o en otros países de la Unión Europea? UN ما هي التدابير التي اتخذتها ألمانيا والتي تقترح اتخاذها لتجميد الأموال أو الأصول أو الموارد الاقتصادية الأخرى التي تعود لشخص أو كيان يدعم الإرهاب في ألمانيا أو في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى؟
    Inciso b) - ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? UN ب - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة؟
    ¿Qué medidas adopta Marruecos para garantizar el control eficaz en sus fronteras de las personas procedentes de " países de riesgo " ? UN - ما هي التدابير التي يتخذها المغرب لضمان المراقبة الفعالة للأشخاص القادمين إلى حدوده من " بلدان مشبوهة " ؟
    - ¿Qué medidas pueden adoptar los países de origen para contribuir a la consecución de este resultado? UN :: ما هي التدابير التي يمكن أن تتخذها بلدان الموطن للمساهمة في بلوغ هذه النتيجة؟
    Desea saber qué medidas se han elaborado en el marco del Plan de Acción 2000-2004 para corregir esa situación. UN وأرادت أن تعرف ما هي التدابير التي صُممت في إطار خطة العمل الخاصة بالفترة ما بين 2000 و2004 لمعالجة هذه الوضعية.
    ¿Qué medidas proyecta adoptar Guinea para dar cumplimiento a estos apartados? UN ما هي التدابير التي تعتزم غينيا اتخاذها تطبيقا لهاتين الفقرتين الفرعيتين؟
    Pregunta qué medidas adopta el Gobierno para reducir el consumo de alcohol y estupefacientes. UN وتساءل ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لكبح استهلاك المخدرات والكحول.
    En el artículo 5 se mencionan expresamente algunas medidas sólo con el objeto de dar orientación a los Estados; quedan entregadas a su arbitrio las medidas que adoptarán. UN وتنص المادة ٥ صراحة على بعض التدابير لمجرد إعطاء توجيه للدول؛ وتبقى للدول كامل الحرية في تقرير ما هي التدابير التي تتخذها.
    Apartado c): ¿Qué medidas han adoptado para cooperar en las esferas mencionadas en este apartado? UN ثالثا - ما هي التدابير التي اتخذتموها للتعاون في الميادين المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    2.1 ¿Con qué medidas cuenta Chile para prohibir por ley e impedir la incitación a 1a comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué nuevas medidas, en su caso, se están estudiando al respecto? UN 2-1 ما هي التدابير التي اعتمدتها شيلي لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وأن تمنع مثل ذلك التصرف؟ وما هي الخطوات الأخرى التي تعتبر موضع النظر، إن وجدت؟
    :: ¿Qué medidas se han tomado para evitar la falsificación, la alteración ilegal y la utilización fraudulenta de documentos de identidad y viaje, y qué disposiciones existen para castigar a las personas que realicen esos actos? UN :: ما هي التدابير التي اتخذت لمنع تزوير بطاقات الهوية ووثائق السفر أو تزييفها أو الاحتيال في استعمالها وما هي الأحكام السارية لمعاقبة مرتكبي هذه الأفعال؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد