TERRITORIOS de ultramar DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE | UN | أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Territorios de ultramar | UN | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها |
Quinto informe periódico de los Territorios de ultramar del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | التقرير الدوري الخامس لأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Esta prohibición de viajar se aplica administrativamente en los Territorios de ultramar y Dependencias de la Corona del Reino Unido. | UN | ويُنفّذ حظر السفر إداريا في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة وفي الأقاليم التابعة للتاج. |
Los territorios británicos de ultramar habían venido reformando sus constituciones conjuntamente con el Gobierno británico con vistas a actualizarlas. | UN | فأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة تعمل على استعراض دساتيرها مع حكومته بغية تحديثها. |
Los territorios británicos de ultramar habían venido reformando sus constituciones conjuntamente con el Gobierno británico con vistas a actualizarlas. | UN | فأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة تعمل على استعراض دساتيرها مع حكومته بغية تحديثها. |
El embargo de armas se aplica también en los territorios dependientes de la Corona y los territorios de ultramar del Reino Unido. | UN | وينفذ حظر على الأسلحة أيضا في الأقاليم التابعة للتاج وأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
Declaró que la asociación entre el Reino Unido y sus Territorios de ultramar seguía progresando. | UN | وقال إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها ما انفكت تتطور. |
Territorios británicos de ultramar y dependencias de la Corona | UN | أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة والأقاليم التابعة للتاج البريطاني |
El Decreto se aplica en todos los Territorios de ultramar del Reino Unido, salvo Gibraltar, donde se aplicará el reglamento del Consejo Europeo. | UN | ويشمل المرسوم جميع أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة باستثناء جبل طارق التي ستشملها لائحة المجلس الأوروبي. |
La educación en los territorios de ultramar del Reino Unido es una cuestión interna y, por ende, en virtud de sus Constituciones, es responsabilidad de los gobiernos de los territorios de ultramar elegidos a nivel local. | UN | التعليم في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة قضية داخلية، ومن ثم فإنها، بموجب دساتير تلك الأقاليم، من مسؤولية الحكومة المنتخبة محليا لكل إقليم من أقاليم ما وراء البحار. |
No obstante, ser un territorio de ultramar del Reino Unido entrañaba también responsabilidades. | UN | بيد أن كون الإقليم أحد أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة يستتبع مسؤوليات. |
Pero el hecho de ser un territorio de ultramar del Reino Unido también entrañaba responsabilidades. | UN | ولكن هناك مسؤوليات تترتب عن وضع الإقليم بوصفه من أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
Su Gobierno tenía la responsabilidad fundamental de garantizar la seguridad y la buena gobernanza de los territorios de ultramar. | UN | وكانت حكومته مسؤولة بشكل أساسي عن كفالة الأمن والحوكمة الرشيدة في أقاليم ما وراء البحار التابعة لها. |
Estas medidas también se consignan en la legislación de los territorios de ultramar a fin de que se apliquen en esos territorios del Reino Unido. | UN | وترد هذه التدابير أيضا في تشريعات أقاليم ما وراء البحار بحيث تسري على أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
El Reino Unido tiene la responsabilidad de aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad en sus territorios de ultramar que quedan fuera de la jurisdicción de la Unión Europea. | UN | وتتولى المملكة المتحدة المسؤولية عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن في أقاليم ما وراء البحار التابعة للملكة المتحدة، التي تقع خارج نطاق الولاية القضائية للاتحاد الأوروبي. |
No obstante, en opinión del Ministro de Finanzas, aún no se ha aclarado el modo en que puede aplicarse dicho código a los territorios dependientes de ultramar de esos Estados miembros. | UN | بيد أن وزير المالية يرى أن الطريقة يجوز أن تنطبق بها المدونة على أقاليم ما وراء البحار التابعة لهذه الدول الأعضاء لم توضّح بعد. |
213. Preocupa al Comité que la Convención sobre los Derechos del Niño no se haya hecho todavía extensiva a todos los Territorios de ultramar del Estado Parte, entre ellos Gibraltar. | UN | 213- تشعر اللجنة بالقلق لأن تطبيق اتفاقية حقوق الطفل لم يشمل بعد في كافة أقاليم ما وراء البحار التابعة للدولة الطرف، بما فيها جبل طارق. |
Recomienda también que el Estado Parte adopte todas las medidas que sean apropiadas para facilitar la oportuna presentación de sus informes sobre todos los Territorios de ultramar bajo su jurisdicción a los que se haya hecho extensiva la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة لتيسير تقديم تقاريرها الدورية في الوقت المناسب عن كافة أقاليم ما وراء البحار التابعة لها، والتي طبقت فيها اتفاقية حقوق الطفل. |
75. Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Territorios de ultramar | UN | 75- المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها |